395px

Pequeña morena del invierno

Hélène Pince

Petite brune de l'hiver

Petite brune de l'ennui
a posé sa voix sur l'hiver,
elle ne veut plus vivre sa vie
elle veut d'une vie à l'envers.

Elle m'oubliera cette douleur
que tu m'infliges,
elle partira, je la cacherai
sous ma chemise.

Elle a donné toute sa chaleur
et tous ses baisers quotidiens,
elle a effeuillé tout son cœur
pour une amitié sans chemin.

Petite brune de l'ennui
a posé sa voix sur l'hiver,
elle ne veut plus vivre sa vie
elle veut d'une vie à l'envers.

Elle garde des rêves sous la peau
et de l'azur dans du satin,
du courage plus qu'il n'en faut
pour un souvenir orphelin.

Elle m'oubliera cette douleur
que tu m'infliges,
elle partira, je la cacherai
sous ma chemise.

Elle m'oubliera la déchirure
qui vient de naître,
elle partira lorsque j'ouvrirais
les fenêtres.

Petite brune de l'ennui
a posé sa voix sur l'hiver...

Pequeña morena del invierno

Pequeña morena del aburrimiento
ha puesto su voz en el invierno,
ella ya no quiere vivir su vida
quiere una vida al revés.

Olvidará este dolor
que me infliges,
se irá, la esconderé
bajo mi camisa.

Ella ha dado todo su calor
y todos sus besos diarios,
ha deshojado todo su corazón
por una amistad sin camino.

Pequeña morena del aburrimiento
ha puesto su voz en el invierno,
ella ya no quiere vivir su vida
quiere una vida al revés.

Guarda sueños bajo la piel
y azul en satén,
con más valentía de la necesaria
para un recuerdo huérfano.

Olvidará este dolor
que me infliges,
se irá, la esconderé
bajo mi camisa.

Olvidará la herida
que acaba de nacer,
se irá cuando abra
las ventanas.

Pequeña morena del aburrimiento
ha puesto su voz en el invierno...

Escrita por: