Project
はだかのままでよるのそこまで
hadaka no mama de yoru no soko made
おもいだすことなかれかこはかそうたいけん
omoidasu koto nakare kako wa kasou taiken
It’s stormy but you go on
It’s stormy but you go on
もうまくにやきついたまぐま
moumaku ni yakitsuita maguma
in silence, the sun glows, glows
in silence, the sun glows, glows
あふれかえるエキストラ
afurekaeru ekisutora
きみのひとみの奥でふいにだまったかざぐるま
kimi no hitomi no oku de fui ni damatta kazaguruma
さんじゅうろくどからだひとつうずまれば
sanjuu rokudo karada hitotsu uzukumareba
かげのなかになにかみてるめをころして
kage no naka ni nanika miteru me wo korashite
あめのつぶがなみだかくしたうらどおり
ame no tsubu ga namida kakushita ura doori
どうぶつもしたおんがくたいがなるすドラマ
doubutsu mo shita ongakutai ga narasu dorama
こうこくとせいひんはいっしんどうたいのプロジェクト
koukoku to seihin wa isshin doutai no purojekuto
けいさつとはんざいはいっしんどうたいのプロジェクト
keisatsu to hanzai wa isshin doutai no purojekuto
しんぞうとせいしんはいっしんどうたいのプロジェクト
shinzou to seishin wa isshin doutai no purojekuto
きみとぼくとはいっしんどうたいのプロジェクト
kimi to boku to wa isshin doutai no purojekuto
はだかのままでよるのそこまで
hadaka no mama de yoru no soko made
おもいだすことなかれかこはかそうたいけん
omoidasu koto nakare kako wa kasou taiken
It’s the story that you go on
It’s the story that you go on
さながらせんねんごのたいったー
sanagara sennen go no taitaa
the sirens are howling all night
the sirens are howling all night
じゅうりょくみうしなうぷろぺら
juuryoku miushinau puropera
なりひびくそっきょうえんそうとやじうまにまぎれておちあお
narihibiku sokkyou ensou to yajiuma ni magirete ochiaou
でんしのかいがやきましたおうば
denshi no kaiga yakimashita ouba
かけたよぞらのひろさをして
kaketa yozora no hirosa wo shite
いでんしのかいかふるえるこうか
idenshi no kaika furueru kouka
げいじゅつはだれもしらないままてがみのなかで
geijutsu wa daremo shiranai mama tegami no naka de
でんしのかいがやきましたおうば
denshi no kaiga yakimashita ouba
かけたよぞらのひろさをして
kaketa yozora no hirosa wo shite
いでんしのかいかふるえるこうか
idenshi no kaika furueru kouka
げいじゅつはだれもしらないままてがみのなかで
geijutsu wa daremo shiranai mama tegami no naka de
PS, ダンテ・アリギエーリ
PS, dante arigieeri
ここはおそらくてんごくでもじごくでもない
koko wa osoraku tengoku demo jigoku demo nai
おおざっぱなあらすじでげんざいしんこうがたのプロジェクト
oozappa na arasuji de genzai shinkougata no purojekuto
ダンテ・アリギエーリ
dante arigieeri
ここはおそらくげんじつでもゆめでもない
koko wa osoraku genjitsu demo yume demo nai
おおげさなからくりでげんざいしんこうがたのプロジェクト
oogesa na karakuri de genzai shinkou gata no purojekuto
Proyecto
Desnudo hasta la noche más profunda
No recuerdes el pasado, es solo una experiencia virtual
Es tormentoso pero sigues adelante
Una maguma quemada en la ceguera
En silencio, el sol brilla, brilla
Un extraterrestre que emerge
En lo más profundo de tus ojos, de repente, una veleta callada
A treinta y seis grados, un cuerpo se retuerce
Mirando fijamente algo dentro de la sombra
Las gotas de lluvia esconden lágrimas a través de la puerta trasera
Incluso los animales se convierten en una banda sonora
Publicidad y productos son un proyecto unificado
La policía y el crimen son un proyecto unificado
El corazón y el espíritu son un proyecto unificado
Tú y yo somos un proyecto unificado
Desnudo hasta la noche más profunda
No recuerdes el pasado, es solo una experiencia virtual
Es la historia en la que sigues adelante
Como un taitaa de tres mil años
Las sirenas aúllan toda la noche
Perdidos en una ópera sin gravedad
Se mezclan con un concierto de ruido y un caballo salvaje
Quemando la pintura electrónica, la abuela
Haciendo el cielo estrellado más pequeño
La evolución de la electricidad tiembla
El arte sigue siendo desconocido mientras está en una carta
Quemando la pintura electrónica, la abuela
Haciendo el cielo estrellado más pequeño
La evolución de la electricidad tiembla
El arte sigue siendo desconocido mientras está en una carta
PD, gracias Dante
Esto probablemente no sea ni el cielo ni el infierno
Un proyecto actual con una pista muy grande
Gracias Dante
Esto probablemente no sea ni la realidad ni un sueño
Un proyecto actual con una gran farsa