Saru Wa Kikara Dokoe Ochiru
Three two one ignition fire
Three two one ignition fire
七千万年前 猿の誕生
Nana sen man nen mae saru no tanjou
ラ進化と命叫んで 僕らここにいるけど
La shinka to mei utte bokura koko ni irukedo
七千万年分 馬鹿になって大火を繰り返している
Nana sen mannen bun baka ni natte taika o kurikaeshite iru
そんな気がしてならない ah 素晴らしき人類 ah
Sonna ki ga shite naranai ah subarashiki jinrui ah
この下らねえ歌を歌ってる間に 誰かが犠牲になって
Kono kudarane uta o utatteru ma ni darekaga gisei ni natte
誰かが犠牲になってる間に 幸福はふと芽生えて
Darekaga gisei ni natteru ma ni kofuku wa futo mebuite
このつまんねえ日常の裏側で 騒々しい日日常が
Kono tsuman nee nichijo no uragawa de souzetsuna hi nichijou ga
今日も今日と虫喰い続ける ah どうしろって言うんだ
Imaka imakato mushibami tsudzukeru ah dou shiro tte yuu nda
土を打った林檎 水を吸って膨れ出した
Tsuchi o utta ringo mizu wo sutte fukure dashita
木から落ちた僕は日の目を見ていないまま
Ki kara ochita boku wa hino mewominai mama
金で買った心 火を起こして温める
Kin de katta kokoro hi wo okoshite atatameru
月に立った猿はまだ我もの顔で笑っている
Tsuki ni tatta saru wa mada waga mo no kao de waratte iru
1 2 3 4 We learn a lot a b c d we learn a lot
1 2 3 4 We learn a lot a b c d we learn a lot
But can't discover the cause of stupidity
But can't discover the cause of stupidity
1 2 3 4 We cried a loud over and over and over again
1 2 3 4 We cried a loud over and over and over again
But can't discover the cause of stupidity
But can't discover the cause of stupidity
二十三年前 僕は誕生
Nijuu san nen mae boku wa tanjou
これが進化の果てだって笑ちゃうね まったく
Kore ga shinka no hate datte warachau ne mattaku
何せ血に濡れた両手をそっと隠して間平和だと歌っている
Nanse chi ni nureta ryote wo sotto kakushite aida heiwada to utatte iru
僕は天才なんだ 自分を騙す天才なんだ
Boku wa tensaina nda jibun wo damasu tensaina nda?
戦争と喧嘩を持ってさあ
Sensou tosou juu wo motte saa
愛と平和 愛と平和
Aito heiwa aito heiwa
戦争と喧嘩 右へならってさあ
Sensou tosou migi e naratte saa
愛と平和 愛と平和
Aito heiwa aito heiwa
戦争と喧嘩を持ってさあ
Sensou tosou juu wo motte saa
愛と平和 愛と平和
Aito heiwa aito heiwa
戦争と喧嘩 右へならってさあ
Sensou tosou migi e naratte saa
愛と平和 愛と平和
Aito heiwa aito heiwa
猿は木からどこへ落ちる
Saru wa ki kara doko e ochiru?
1 2 3 4 We learn a lot a b c d we learn a lot
1 2 3 4 We learn a lot a b c d we learn a lot
But can't discover the cause of stupidity
But can't discover the cause of stupidity
1 2 3 4 We cried a loud over and over and over again
1 2 3 4 We cried a loud over and over and over again
But can't discover the cause of stupidity
But can't discover the cause of stupidity
七千万年前 猿の誕生
Nana sen man nen mae saru no tanjou
ラ進化と命叫んで 僕らここにいるけど
La shinka to mei utte bokura koko ni irukedo
七千万年分 馬鹿になって大火を繰り返している
Nana sen mannen bun baka ni natte taika o kurikaeshite iru
そんな気がしてならない 素晴らしき人類 ah
Sonna ki ga shite naranai subarashiki jinrui ah
¿De dónde cae el mono?
Tres dos uno ignición fuego
Hace siete millones de años, el nacimiento de los monos
Gritando por la evolución y la vida, aquí estamos
Desperdiciando siete millones de años repitiendo grandes incendios
No puedo evitar sentir eso, ah, la maravillosa humanidad, ah
Mientras cantamos esta estúpida canción, alguien se convierte en sacrificio
Mientras alguien se convierte en sacrificio, la felicidad brota de repente
En el lado oscuro de esta aburrida rutina, el ruidoso día a día
Hoy también, los gusanos siguen comiendo, ah, ¿qué se supone que hagamos?
La manzana golpeó la tierra, absorbió agua y creció
Cayendo del árbol, nunca vi la luz del sol
Calentando el corazón comprado con oro
El mono en la luna todavía sonríe con arrogancia
1 2 3 4 Aprendemos mucho a b c d, aprendemos mucho
Pero no podemos descubrir la causa de la estupidez
1 2 3 4 Lloramos en voz alta una y otra vez
Pero no podemos descubrir la causa de la estupidez
Hace veintitrés años, nací
Riendo de que este sea el fin de la evolución, en serio
Ocultando suavemente las manos empapadas de sangre, cantando sobre la paz
Soy un genio, un genio que se engaña a sí mismo
Con guerras y peleas, ven
Amor y paz, amor y paz
Con guerras y peleas, sigue hacia la derecha
Amor y paz, amor y paz
Con guerras y peleas, ven
Amor y paz, amor y paz
Con guerras y peleas, sigue hacia la derecha
Amor y paz, amor y paz
¿De dónde cae el mono?
1 2 3 4 Aprendemos mucho a b c d, aprendemos mucho
Pero no podemos descubrir la causa de la estupidez
1 2 3 4 Lloramos en voz alta una y otra vez
Pero no podemos descubrir la causa de la estupidez
Hace siete millones de años, el nacimiento de los monos
Gritando por la evolución y la vida, aquí estamos
Desperdiciando siete millones de años repitiendo grandes incendios
No puedo evitar sentir eso, la maravillosa humanidad, ah