Transliteración y traducción generadas automáticamente

Saru Wa Kikara Dokoe Ochiru
Hello Sleepwalkers
¿De dónde cae el mono?
Saru Wa Kikara Dokoe Ochiru
Tres dos uno ignición fuego
Three two one ignition fire
Three two one ignition fire
Hace siete millones de años, el nacimiento de los monos
七千万年前 猿の誕生
Nana sen man nen mae saru no tanjou
Gritando por la evolución y la vida, aquí estamos
ラ進化と命叫んで 僕らここにいるけど
La shinka to mei utte bokura koko ni irukedo
Desperdiciando siete millones de años repitiendo grandes incendios
七千万年分 馬鹿になって大火を繰り返している
Nana sen mannen bun baka ni natte taika o kurikaeshite iru
No puedo evitar sentir eso, ah, la maravillosa humanidad, ah
そんな気がしてならない ah 素晴らしき人類 ah
Sonna ki ga shite naranai ah subarashiki jinrui ah
Mientras cantamos esta estúpida canción, alguien se convierte en sacrificio
この下らねえ歌を歌ってる間に 誰かが犠牲になって
Kono kudarane uta o utatteru ma ni darekaga gisei ni natte
Mientras alguien se convierte en sacrificio, la felicidad brota de repente
誰かが犠牲になってる間に 幸福はふと芽生えて
Darekaga gisei ni natteru ma ni kofuku wa futo mebuite
En el lado oscuro de esta aburrida rutina, el ruidoso día a día
このつまんねえ日常の裏側で 騒々しい日日常が
Kono tsuman nee nichijo no uragawa de souzetsuna hi nichijou ga
Hoy también, los gusanos siguen comiendo, ah, ¿qué se supone que hagamos?
今日も今日と虫喰い続ける ah どうしろって言うんだ
Imaka imakato mushibami tsudzukeru ah dou shiro tte yuu nda
La manzana golpeó la tierra, absorbió agua y creció
土を打った林檎 水を吸って膨れ出した
Tsuchi o utta ringo mizu wo sutte fukure dashita
Cayendo del árbol, nunca vi la luz del sol
木から落ちた僕は日の目を見ていないまま
Ki kara ochita boku wa hino mewominai mama
Calentando el corazón comprado con oro
金で買った心 火を起こして温める
Kin de katta kokoro hi wo okoshite atatameru
El mono en la luna todavía sonríe con arrogancia
月に立った猿はまだ我もの顔で笑っている
Tsuki ni tatta saru wa mada waga mo no kao de waratte iru
1 2 3 4 Aprendemos mucho a b c d, aprendemos mucho
1 2 3 4 We learn a lot a b c d we learn a lot
1 2 3 4 We learn a lot a b c d we learn a lot
Pero no podemos descubrir la causa de la estupidez
But can't discover the cause of stupidity
But can't discover the cause of stupidity
1 2 3 4 Lloramos en voz alta una y otra vez
1 2 3 4 We cried a loud over and over and over again
1 2 3 4 We cried a loud over and over and over again
Pero no podemos descubrir la causa de la estupidez
But can't discover the cause of stupidity
But can't discover the cause of stupidity
Hace veintitrés años, nací
二十三年前 僕は誕生
Nijuu san nen mae boku wa tanjou
Riendo de que este sea el fin de la evolución, en serio
これが進化の果てだって笑ちゃうね まったく
Kore ga shinka no hate datte warachau ne mattaku
Ocultando suavemente las manos empapadas de sangre, cantando sobre la paz
何せ血に濡れた両手をそっと隠して間平和だと歌っている
Nanse chi ni nureta ryote wo sotto kakushite aida heiwada to utatte iru
Soy un genio, un genio que se engaña a sí mismo
僕は天才なんだ 自分を騙す天才なんだ
Boku wa tensaina nda jibun wo damasu tensaina nda?
Con guerras y peleas, ven
戦争と喧嘩を持ってさあ
Sensou tosou juu wo motte saa
Amor y paz, amor y paz
愛と平和 愛と平和
Aito heiwa aito heiwa
Con guerras y peleas, sigue hacia la derecha
戦争と喧嘩 右へならってさあ
Sensou tosou migi e naratte saa
Amor y paz, amor y paz
愛と平和 愛と平和
Aito heiwa aito heiwa
Con guerras y peleas, ven
戦争と喧嘩を持ってさあ
Sensou tosou juu wo motte saa
Amor y paz, amor y paz
愛と平和 愛と平和
Aito heiwa aito heiwa
Con guerras y peleas, sigue hacia la derecha
戦争と喧嘩 右へならってさあ
Sensou tosou migi e naratte saa
Amor y paz, amor y paz
愛と平和 愛と平和
Aito heiwa aito heiwa
¿De dónde cae el mono?
猿は木からどこへ落ちる
Saru wa ki kara doko e ochiru?
1 2 3 4 Aprendemos mucho a b c d, aprendemos mucho
1 2 3 4 We learn a lot a b c d we learn a lot
1 2 3 4 We learn a lot a b c d we learn a lot
Pero no podemos descubrir la causa de la estupidez
But can't discover the cause of stupidity
But can't discover the cause of stupidity
1 2 3 4 Lloramos en voz alta una y otra vez
1 2 3 4 We cried a loud over and over and over again
1 2 3 4 We cried a loud over and over and over again
Pero no podemos descubrir la causa de la estupidez
But can't discover the cause of stupidity
But can't discover the cause of stupidity
Hace siete millones de años, el nacimiento de los monos
七千万年前 猿の誕生
Nana sen man nen mae saru no tanjou
Gritando por la evolución y la vida, aquí estamos
ラ進化と命叫んで 僕らここにいるけど
La shinka to mei utte bokura koko ni irukedo
Desperdiciando siete millones de años repitiendo grandes incendios
七千万年分 馬鹿になって大火を繰り返している
Nana sen mannen bun baka ni natte taika o kurikaeshite iru
No puedo evitar sentir eso, la maravillosa humanidad, ah
そんな気がしてならない 素晴らしき人類 ah
Sonna ki ga shite naranai subarashiki jinrui ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hello Sleepwalkers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: