Schwarzer Frost
Der Norden gab dem Dunkel eine Sprache
kristallklar wie eine Winternacht
hetzende Meute, fernes Gelächter
ein Weg ins Dickicht, dem folgen sie nicht
Schwarzer Frost - Ich werde Winter
Schwarzer Frost - von mir bleibt nur Kontrast
Schwarzer Frost - Ich werde Schattengesicht
Keine Kälte rührt mich
Peitschende Zweige, blutende Zeichen
Ich frage die bleiche Todin nach mir
Bis mich das weiße Leichentuch deckt
Der Schneesturm - mich tötet er nicht...
Ich schreibe Kvasirs Blut in schwarz
schlage voll Grimm die Harfe in der Schlangengrube
werfe alles was Nacht ist in mir
ich schneide das Gelächter...
Die Meute verkämpft sich im Dickicht
wenn der Winter ihre Bilder stürmt
der Norden gab dem Dunkel seine Sprache
kälter, schneller und stärker...
Escarcha Negra
El norte le dio al oscuro un lenguaje
cristalino como una noche de invierno
una multitud apresurada, risas lejanas
un camino hacia la maleza, no lo siguen
Escarcha Negra - Me convertiré en invierno
Escarcha Negra - de mí solo queda contraste
Escarcha Negra - Me convertiré en rostro de sombra
Ningún frío me conmueve
Ramas azotadoras, señales sangrantes
Pregunto a la pálida Dama de la Muerte por mí
Hasta que la mortaja blanca me cubra
La tormenta de nieve - no me mata...
Escribo la sangre de Kvasir en negro
golpeo con ira el arpa en la guarida de serpientes
arrojo todo lo que es noche en mí
corto la risa...
La multitud lucha en la maleza
cuando el invierno asalta sus imágenes
el norte le dio al oscuro su lenguaje
más frío, más rápido y más fuerte...