Das Heilige Feuer
Der Wind bricht Schatten aus den Zweigen
Der Winter war kalte Vaterhand
Der Eichenhain bricht sein Schweigen
Das göttliche Feuer küsst das Land
Die Erdmutter die Gebeine
Im Gedächtnis der Kälte erhält
Sonnenstäbe im Spalt der Steine
Die in Dunkelheit wurden gestellt
Sōl er skya skjọldr
Ok skinandi rọðull
Sōl er landa ljome
Luti ek helgum dome
Golden gleißend die Glut
Götterhain Wolkenschrein
Nach Nacht nun neu erwacht
Norden´s Kreis aus dem Eis
Winterglas welkt und rinnt
Wellendach schon zerbrach
Erblühend erwachend
Erneuert sich das Rad
Mundilferi heitir, hann er māna faðir
Ok svā solar it sama
Himin hverfa Þau skolo hverian dag
Ọldom at ārtali
Vindsvalr heitir, hann er vetrar faðir
En svāsuðr sumars
Ewig währt der Lauf des Kreises
Das göttliche Feuer küsst das Land
Sonnenstäbe berühren den Durst des Eises
Zerbrochen liegt die Vaterhand
El Fuego Sagrado
El viento rompe sombras de las ramas
El invierno fue una mano fría
El bosque de robles rompe su silencio
El fuego divino besa la tierra
La madre tierra sostiene los huesos
En la memoria del frío
Varas de sol en la grieta de las piedras
Que fueron colocadas en la oscuridad
El sol es el escudo de las nubes
Y el resplandeciente astro
El sol es el brillo de las tierras
Parte de la sagrada cúpula
Brillando dorado el fuego
El santuario de los dioses en las nubes
Después de la noche ahora despierta de nuevo
El círculo del norte sale del hielo
El cristal de invierno se marchita y se escurre
El techo de olas ya se rompió
Floreciendo y despertando
La rueda se renueva
Mundilferi es llamado, él es el padre de la luna
Y así también del sol
Los cielos giran, ellos deben cada día
Envejecer cada año
Vindsvalr es llamado, él es el padre del invierno
Y también del verano
El ciclo eterno continúa
El fuego divino besa la tierra
Las varas de sol tocan la sed del hielo
La mano fría yace rota