O Lamento do Conde da Boa Vista
Senhora do Mar
Ouça minha prece
Se apresse pra ele não naufragar
(o veleiro do amor)
Senhora do Mar
Posso lhe ouvir, lhe sentir
Mas não consigo enxergar
(por esse mar de saudades)
Me mostre onde está
Aquela virgem
De além-mar a Sereia
(que nas noites me faz velejar)
Senhora do Mar
Sou filho dos céus, mas o meu velejar
É nas estradas de areia
(fui encantado pelo canto da Sereia)
Fui encantado pelo canto da Sereia
Que nas noites me faz velejar
Por esse Mar de saudades
Num veleiro eu vou
Navegando na saudade
Um violeiro lamentou dedilhando a saudade
Num veleiro eu vou navegando na saudade
Senhora do mar
El Lamento del Conde de la Buena Vista
Señora del Mar
Escucha mi plegaria
Apresúrate para que él no naufrague
(el velero del amor)
Señora del Mar
Puedo escucharte, sentirte
Pero no logro ver
(por este mar de añoranzas)
Muéstrame dónde está
Aquella virgen
De ultramar la Sirena
(que en las noches me hace navegar)
Señora del Mar
Soy hijo de los cielos, pero mi navegar
Es en los caminos de arena
(fui hechizado por el canto de la Sirena)
Fui hechizado por el canto de la Sirena
Que en las noches me hace navegar
Por este mar de añoranzas
En un velero voy
Navegando en la nostalgia
Un guitarrista lamentó dedeando la nostalgia
En un velero voy navegando en la nostalgia
Señora del mar