Trompette d'occasion
Dimanch’ matin
J'vais à Saint-Ouen
L'marché aux puces battait déjà son plein
Je dénich’ un’ trompett’ dans un coin
Et soudain
Immédiat'ment
J'me vois en blanc
Sur une estrade avec des gens devant
On m'admire, on me trouve épatant
On entend
Fasciné par mon rêve, je me fouille et je prends
Un peu d'argent
Je le donne au marchand, très content qui me tend
L'instrument
Tout excité
Je suis rentré
Et sans tarder me suis mis à souffler
Mais voilà ce que ça a donné
Quand j'ai joué
Le lendemain
Tous les copains
Ont décidé de venir à Saint-Ouen
Acheter un instrument chacun
Pour faire un
On a bossé
Sans s'ménager
On a fini par arriver à jouer
Et maint'nant quand on s'met à souffler
Cela fait
Dans un gentil p'tit bar à deux pas du boul'vard
On joue le soir
Et tous les étudiants s'arrêtent en entendant
L'instrument
C'est la bonne vie
Plus de soucis
Garçons et filles se croient au Paradis
Quand les breaks s'envolent à l'envie
Joe, vas-y!
Trompeta de segunda mano
Domingo por la mañana
Voy a Saint-Ouen
El mercado de pulgas ya estaba a reventar
Encuentro una trompeta en un rincón
Y de repente
Inmediatamente
Me veo de blanco
Sobre un escenario con gente enfrente
Me admiran, me encuentran impresionante
Se escucha
Fascinado por mi sueño, me reviso y tomo
Un poco de dinero
Se lo doy al vendedor, muy contento que me extiende
El instrumento
Todo emocionado
Regresé a casa
Y sin tardar me puse a soplar
Pero mira lo que salió
Cuando toqué
Al día siguiente
Todos los amigos
Decidieron venir a Saint-Ouen
Comprar un instrumento cada uno
Para hacer un
Trabajamos duro
Sin descansar
Al final logramos tocar
Y ahora cuando empezamos a soplar
Suena
En un lindo bar a dos pasos del bulevar
Tocamos por la noche
Y todos los estudiantes se detienen al escuchar
El instrumento
Es la buena vida
Sin preocupaciones
Chicos y chicas se creen en el Paraíso
Cuando los breaks vuelan a su antojo
¡Joe, dale!