Saudades da Babilônia
Suspenderam os sonhos da Babilônia
E eu, pra não cair no poço
Resolvi esticar as asas pro ar
Porque
Quem não corre dali, não voa daqui
Diz o ditado
Quem ama, ama
Deixa os acomodados que se esgoelem
Minha saudade não é de pedra, não
Mas meu peito é de aço
Pra pedir calma, eu grito
Pra fazer barulho eu mesmo faço
Ou não
O coração partido nunca foi atração de festa
Mas de qualquer maneira
Pode ser um espetáculo de dor
E então
A saudade Rita Lee, o coração chora daqui
E a vida não para
E apesar das cicatrizes da alma
Vou segurar essa barra
Minha saudade não é de pedra, não
Mas meu peito é de aço
Pra pedir calma, eu grito
Pra fazer barulho eu mesmo faço
Ou não
Suspenderam os sonhos da Babilônia
E eu, pra não cair no poço
Resolvi esticar as asas pro ar
Porque
Quem não corre dali, não voa daqui
Diz o ditado
Quem ama, ama
Deixa os acomodados que se esgoelem
Nostalgia de Babilonia
Colgaron los sueños de Babilonia
Y yo, para no caer en el pozo
Decidí extender las alas hacia el aire
Porque
Quien no corre de allí, no vuela de aquí
Dice el refrán
Quien ama, ama
Deja a los acomodados que se ahoguen
Mi nostalgia no es de piedra, no
Pero mi pecho es de acero
Para pedir calma, grito
Para hacer ruido, lo hago yo mismo
O no
Un corazón roto nunca fue atracción de fiesta
Pero de todas formas
Puede ser un espectáculo de dolor
Y entonces
La nostalgia, Rita Lee, el corazón llora desde aquí
Y la vida no se detiene
Y a pesar de las cicatrices del alma
Voy a aguantar esta carga
Mi nostalgia no es de piedra, no
Pero mi pecho es de acero
Para pedir calma, grito
Para hacer ruido, lo hago yo mismo
O no
Colgaron los sueños de Babilonia
Y yo, para no caer en el pozo
Decidí extender las alas hacia el aire
Porque
Quien no corre de allí, no vuela de aquí
Dice el refrán
Quien ama, ama
Deja a los acomodados que se ahoguen
Escrita por: Henry Keys, Henry Keys Hk