395px

Heol Telwen

Heol Telwen

Heol Telwen

Les brumes du matin enveloppe la pierre...
Rougie par le sang et noircie par le feu,
Comme portée aux flammes, elle luie dans l'aurore.
La pierre d'Heol-Telwen s'éteint dans un dernier
Soupir...

La complainte des morts et le chant des druides
Imprègnent la pierre cent fois millénaire.

La nuit de Sahmain prend fin,
Les portes du Sidhe se referment.
Les âmes s'en repartent vers l'autre monde,
Le chant de la pierre n'est plus qu'un murmure.

Les morts sont revenus cette nuit,
Sous la sombre voûte du Nemeton,
Eclairés par la lune de la nuit sacrée;
La nuit du solstice d'hiver.

Tous, autours de la Pierre, ont fêtés l'an nouveau
Louant Bélénos, louant Teutatès...

Tous, autours de la Pierre, ont fêtés les ancients
Louant la lune, Louant cette nuit...

Heol Telwen

Las brumas de la mañana envuelven la piedra...
Enrojecida por la sangre y ennegrecida por el fuego,
Como llevada a las llamas, brilla en el amanecer.
La piedra de Heol-Telwen se apaga en un último
Suspiro...

El lamento de los muertos y el canto de los druidas
Impregnan la piedra centenaria.

La noche de Sahmain llega a su fin,
Las puertas del Sidhe se cierran.
Las almas regresan al otro mundo,
El canto de la piedra es solo un murmullo.

Los muertos han regresado esta noche,
Bajo la oscura bóveda del Nemeton,
Iluminados por la luna de la noche sagrada;
La noche del solsticio de invierno.

Todos, alrededor de la Piedra, han celebrado el año nuevo
Alabando a Bélénos, alabando a Teutatès...

Todos, alrededor de la Piedra, han celebrado a los antiguos
Alabando a la luna, alabando esta noche...

Escrita por: