Guten Morgen
wenn der tag zu arbeit mahnt
verlasse ich ganz schnell mein trautes heim
bin vor der welt aber auf der hut
geh an der nächsten ecke links
immer nur der nase nach
die Sonne scheint, ich fühl mich gut
guten morgen herr bäcker, frische brötchen
mein mädchen wartet auf ihr frühstück
etwas milch und etwas butter
guten morgen noch geht´s mir gut
der zeitungsjunge zählt kein geld
er mustert mich und grinst mich schelmisch an
na? hattest wohl gestern ne harte nacht
ich hör garnicht richtig hin
nehm erstmal einen tiefen atemzug
und schon bin ich aufgewacht
guten morgen morgen hast du gut geschlafen ?
mein mädchen wartet auf ihr frühstück
ich hol milch und frische brötchen
guten morgen noch geht´s mir gut
voll bepackt kehr ich zurück
koche tee und zieh die gardinen auf
lass die sonne in mein haus
sie liegt da und schläft noch leicht
scheucht die sonne von ihrer nase weg
und dabei sieht sie lustig aus
guten morgen liebste hast du gut geschlafen?
auf dich wartet schon dein frühstück
hier sind milch und frische brötchen
komm wach auf, noch geht´s uns gut
Buenos días
cuando el día me llama al trabajo
salgo rápidamente de mi acogedor hogar
estoy alerta ante el mundo
camino hacia la izquierda en la siguiente esquina
siguiendo mi instinto
el sol brilla, me siento bien
buenos días señor panadero, pan fresco
mi chica espera su desayuno
un poco de leche y mantequilla
buenos días, todavía me siento bien
el repartidor de periódicos no cuenta dinero
me mira y me sonríe traviesamente
¿eh? ¿tuviste una noche dura ayer?
ni siquiera escucho bien
respiro profundamente primero
y ya estoy despierto
buenos días, ¿dormiste bien esta mañana?
mi chica espera su desayuno
voy por leche y pan fresco
buenos días, todavía me siento bien
regreso cargado
preparo té y abro las cortinas
dejo entrar el sol en mi casa
ella está ahí y aún duerme ligeramente
aleja el sol de su nariz
y se ve graciosa haciéndolo
buenos días amor, ¿dormiste bien?
tu desayuno ya te espera
aquí tienes leche y pan fresco
despierta, todavía estamos bien