Einfach nur so
Nein, du erwartest nichts, ganz einfach nur so
Irgendwo auf der Straße siehst du eine Frau, die sehr schön ist
Lächelnd gehst du vorbei, ganz einfach nur so
Fühlst dich wohl, denn du spürst ihren Blick
Einfach nur so
Drehe das Rad der Zeit zurück
Leb' wieder einen Augenblick
So wie ein Kind
Einfach nur so
Zeig jedem, wie du wirklich bist
Denn es zählt nur, was ehrlich ist
Es tut dir gut
Einfach nur so
Nein, beuge dich nicht mehr
Selbst für den Erfolg
Schaue in dich hinein
Und dann lachst du nicht mehr auf Kommando
Oh, du hast dich nicht geschont und hast viel erreicht
Doch wofür? Fass' den Mut, fang neu an!
Einfach nur so
Jage dem Geld nicht hinterher
Denn unser Leben bietet mehr, denk drüber nach
Einfach nur so
Einfach nur so
Kann man sich geben kalt und leer
Und anderen wehtun, wie man dir einst wehgetan
Oh, einfach nur so
Kann man begreifen, wenn man will
Worte der Liebe sagen viel
Höre nur zu
Yeah, einfach nur so
Juste comme ça
Non, tu n'attends rien, juste comme ça
Quelque part dans la rue, tu vois une femme, elle est très belle
Tu passes en souriant, juste comme ça
Tu te sens bien, car tu sens son regard
Juste comme ça
Remets le temps à l'envers
Vis à nouveau un instant
Comme un enfant
Juste comme ça
Montre à chacun qui tu es vraiment
Car ce qui compte, c'est l'honnêteté
Ça te fait du bien
Juste comme ça
Non, ne plie plus
Même pour le succès
Regarde en toi
Et puis tu ne ris plus sur commande
Oh, tu ne t'es pas épargné et tu as beaucoup accompli
Mais pour quoi faire ? Prends ton courage, recommence !
Juste comme ça
Ne cours pas après l'argent
Car notre vie offre plus, réfléchis-y
Juste comme ça
Juste comme ça
On peut se donner froid et vide
Et faire du mal aux autres, comme on t'a fait du mal
Oh, juste comme ça
On peut comprendre, si on le veut
Les mots d'amour en disent beaucoup
Écoute juste
Ouais, juste comme ça