A Cruz e a Águia
Se erguerá aqui, como as cinzas da Amazônia desafiaram a luz do Sol
Um furor jamais domado que guiará os exilados à luta!
Chegará a hora da lamúria de teu reinado o gozo de nosso tempo
Como um dia Roma caíra, assim todo império cairá
Pelo caminho das lágrimas que segue
O fogo nos guiará
A era da agonia, das vidas indignas
Aqui apodrecerá
Agrilhoada sentinela da liberdade
Eis a herança encravada em nossa alma
Pela a cruz e pela a águia
Filhos desta terra que jamais se curvaram, filhas concebidas na luta
Junto a vós nos reunimos, pois de vós nos afloramos
Mil vidas como uma
Lado a lado marcharemos do Atlântico aos Andes
Nos desertos, vales e selvas
Eis a sina e o regozijo do bestial ímpeto da vida
A história não se esquecerá
Sequer perdoará
Os que aqui fincaram a cruz
O quanto nossos bosques hão de queimar sob a cruz e a águia?
La Cruz y el Águila
Se alzará aquí, como las cenizas de la Amazonia desafiaron la luz del Sol
Un furor nunca domado que guiará a los exiliados a la lucha
Llegará la hora del lamento de tu reinado, el gozo de nuestro tiempo
Como un día Roma cayó, así caerá todo imperio
Por el camino de las lágrimas que sigue
El fuego nos guiará
La era de la agonía, de las vidas indignas
Aquí se pudrirá
Agrilloada centinela de la libertad
He aquí la herencia clavada en nuestra alma
Por la cruz y por el águila
Hijos de esta tierra que jamás se doblegaron, hijas concebidas en la lucha
Junto a ustedes nos reunimos, pues de ustedes brotamos
Mil vidas como una
Lado a lado marcharemos desde el Atlántico hasta los Andes
En los desiertos, valles y selvas
He aquí el destino y el regocijo del bestial ímpetu de la vida
La historia no olvidará
Ni perdonará
Aquellos que aquí clavaron la cruz
¿Cuánto arderán nuestros bosques bajo la cruz y el águila?