Wiedersehen...unsere Hoffnung
Im gleisend schönen sommermorgen
Empfing mich eine rose zart.
Die letzt der noch das verwelken droht,
Denn so alt schon ist zu nah am tod.
Die luft erfüllt vom vogelsang,
Mein geist betrübt im traume..
Langsam schoben wolken sich
Hoch am firmament über mich.
Die rose stand so schön im roten kleid,
Kein hauch legt' es in samtne falten.
Sie blinzelt gegen den weichen sonnenschein,
Doch mir war nicht nach glücklichsein..
Kaum spürte ich den sachten hauch,
Den da zieht ein kleiner schmetterling
Doch die rose spürt' ihn auch,
Warf ein blatte und verging.
So liegt nun ein sanft rosenblatt
Und träumt alleine seinen traum.
Die rose trägt nun ein schwarz faltenkleid
Und schläft allein im kalten leid.
Ich denke heut noch an die blum',
An jenen zauberhaften duft,
Als sie schließlich aus dem leben schied
Und nie mehr nach mir ruft.
Reencuentro...nuestra esperanza
En una hermosa mañana de verano brillante
Una rosa delicada me recibió.
La última que aún amenaza con marchitarse,
Porque tan vieja ya está cerca de la muerte.
El aire lleno de cantos de pájaros,
Mi espíritu entristecido en sueños...
Poco a poco las nubes se desplazaban
Altas en el firmamento sobre mí.
La rosa lucía tan hermosa en su vestido rojo,
Ningún suspiro lo arrugaba en pliegues aterciopelados.
Parpadeaba ante la suave luz del sol,
Pero yo no estaba para ser feliz.
Apenas sentí el suave roce,
Que un pequeño mariposa lleva consigo,
Pero la rosa también lo sintió,
Arrojó una hoja y se desvaneció.
Así yace ahora una suave hoja de rosa
Y sueña sola su sueño.
La rosa ahora lleva un vestido negro de pliegues
Y duerme sola en el frío dolor.
Hoy sigo pensando en la flor,
En aquel encantador aroma,
Cuando finalmente se despidió de la vida
Y nunca más me llama.