Guillotine
hear our ugliness
taste the fumes that lull our children to nightmares
on the fields of hatred
this caravan moves twice as fast as we need to
would the sunset look more beautiful
if you knew it'd be the last time?
would the water taste as sweet as the first kiss
and burn with the same desire?
everything we gather and end up with
just a reflection of how lost we are
hands that once kept the flame alive
is now pouring out all that we got...
if all this was over
before we lay besides our loved ones again
would we still cry out for our rights
and for the shelter
swept away by the rain?
Guillotina
escucha nuestra fealdad
gusta los humos que arrullan a nuestros niños hacia pesadillas
en los campos del odio
esta caravana se mueve el doble de rápido de lo que necesitamos
¿se vería más hermoso el atardecer
si supieras que sería la última vez?
¿tendría el agua el mismo sabor dulce del primer beso
y ardería con el mismo deseo?
todo lo que reunimos y terminamos teniendo
solo es un reflejo de lo perdidos que estamos
manos que una vez mantuvieron viva la llama
ahora están derramando todo lo que tenemos...
si todo esto terminara
antes de que nos acostemos de nuevo junto a nuestros seres queridos
¿seguiríamos clamando por nuestros derechos
y por el refugio
arrasado por la lluvia?