Syöpä
se mitä kutsumme elämäksi
ei kaukaa näytä siltä
se mitä kutsumme edistykseksi
ei voisi vähempää kiinnostaa heitä
pakolla tuotu koskettaa kaikkia
pakolla sytytetty on osa mainosta
maailma pienenee
kehitysmaat kaatopaikkana
se mitä kutsumme tiedoksi
ei luo merkitystä
ja mitä nopeammin koemme
sitä enemmän eristäydymme
maailma pienenee
taivas kaatopaikkana.
(If you look at us from the forest
our lives seem more like slavery,
if you look at the slave
our statues become worthless.
Our knowledge is called indifference -
the soil, the sea, the sky as a dumbing ground
...world gets smaller.)
Cáncer
lo que llamamos vida
no parece serlo desde lejos
lo que llamamos progreso
les importa poco
a la fuerza nos toca a todos
a la fuerza encendido como parte de la publicidad
el mundo se reduce
desarrollo de países como vertedero
lo que llamamos conocimiento
no crea significado
y cuanto más rápido experimentamos
más nos aislamos
el mundo se reduce
el cielo como vertedero
(Si nos miras desde el bosque
nuestras vidas parecen más como esclavitud,
si miras al esclavo
nuestras estatuas se vuelven inútiles.
Nuestro conocimiento se llama indiferencia -
la tierra, el mar, el cielo como un vertedero
...el mundo se hace más pequeño.)