395px

Les trois demoiselles de Donostia

Herrikoiak

Donostiako hiru damatxo

Donostiako hiru damatxo
Errenderian dendar
Josten ere badakite, baina
Ardoa edaten hobeki
Eta kriskitin, kraskitin
Arrosa krabelin
Ardoa edaten hobeki

Donostiako Gaztelupeko
Sagardoaren goxua
Hantxen edaten ari nintzala
Hautsi zitzaidan basua
Eta kriskitin, kraskitin
Arrosa krabelin
Basua kristalezkua

Donostiako neskatxatxoak
Kalera nahi dutenean
Ama piperrikez dago eta
Banoa salto batean
Eta kriskitin, kraskitin
Arrosa krabelin
Banoa salto batean

Arrosatxoak bost hosto ditu
Krabelintxoak hamabi
Mari Josepa nahi duen horrek
Eska bihotza amari
Eta kriskitin, kraskitin
Arrosa krabelin
Eska bihotza amari

Donostiako hiru damatxo
Hirurak gona gorriak
Sartutzen dira tabernara ta
Irtetzen dira hordiak
Eta kriskitin, kraskitin
Arrosa krabelin
Irtetzen dira hordiak

Donostiako hiru damatxo
Ein omen dute apustu
Zeinek ardo gehiago edanda
Zein gutxiago mozkortu
Eta kriskitin, kraskitin
Arrosa krabelin
Zein gutxiago mozkortu

Les trois demoiselles de Donostia

Les trois demoiselles de Donostia
Dans les boutiques d'Errenteria
Elles savent aussi s'amuser, mais
C'est mieux de boire du vin
Et cric, crac, cric
Rose en crêpe
C'est mieux de boire du vin

Au Gaztelupe de Donostia
Le cidre est délicieux
Quand je buvais là-bas
Mon verre s'est brisé
Et cric, crac, cric
Rose en crêpe
Le verre est en mille morceaux

Les petites filles de Donostia
Quand elles veulent sortir
Maman est en train de papoter et
Je pars d'un bond
Et cric, crac, cric
Rose en crêpe
Je pars d'un bond

La rose a cinq pétales
Le crêpe en a douze
Celui qui veut Mari Josepha
Doit demander le cœur à sa mère
Et cric, crac, cric
Rose en crêpe
Demander le cœur à sa mère

Les trois demoiselles de Donostia
Toutes en jupes rouges
Elles entrent dans le bar et
Sortent en groupe
Et cric, crac, cric
Rose en crêpe
Sortent en groupe

Les trois demoiselles de Donostia
Ont fait un pari
Qui boira le plus de vin
Et qui sera le moins bourré
Et cric, crac, cric
Rose en crêpe
Qui sera le moins bourré

Escrita por: