Pense T'elle à Moi
Santa maria, pense t'elle à moi
J'ai pris le plus haut train du monde
Pour aller vers ayacucho
La cordillière faisait des ondes
Sur ses cheveux et sur sa peau
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Elle vit peut-être, sans amis et sans amour
Elle me disait: "je t'aime de tout mon être"
J'en étais fier, j'en étais fou!
Un jour, peut-être, un jour, nous reverrons-nous
Son air sauvage m'a fait perdre la tête
J'en étais fier, j'en étais fou
Santa maria, pense-t-elle à moi?
C'était facile de se comprendre
Tout va si vite quand on se plaît
Au bout du train était la chambre
Où elle a fermé les volets
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Elle vit peut-être, sans amis et sans amour
Elle me disait: "je t'aime de tout mon être"
J'en étais fier, j'en étais fou!
Un jour, peut-être, un jour nous reverrons-nous
Son air sauvage m'a fait perdre la tête
J'en étais fier, j'en étais fou
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Santa maria, pense-t-elle à moi?
¿Pensó en Mí?
Santa María, ¿pensó en mí?
Tomé el tren más alto del mundo
Para ir hacia Ayacucho
La cordillera hacía ondas
En su cabello y en su piel
Santa María, ¿pensó en mí?
Quizás vive sin amigos y sin amor
Me decía: 'te amo con todo mi ser'
¡Estaba orgulloso, estaba loco!
Quizás, algún día, nos volveremos a ver
Su aire salvaje me hizo perder la cabeza
¡Estaba orgulloso, estaba loco!
Santa María, ¿pensó en mí?
Era fácil entenderse
Todo va tan rápido cuando nos gustamos
Al final del tren estaba la habitación
Donde ella cerró las persianas
Santa María, ¿pensó en mí?
Quizás vive sin amigos y sin amor
Me decía: 'te amo con todo mi ser'
¡Estaba orgulloso, estaba loco!
Quizás, algún día, nos volveremos a ver
Su aire salvaje me hizo perder la cabeza
¡Estaba orgulloso, estaba loco!
Santa María, ¿pensó en mí?
Santa María, ¿pensó en mí?
Santa María, ¿pensó en mí?
Santa María, ¿pensó en mí?