グリーン・ロード (GREEN ROAD)
気晴らししよう 寒い夏の朝
kibarashi shiyou samui natsu no asa
誰かが 空をみあげる
dareka ga sora wo miageru
ヒコーキ雲だ 久しぶりにみる空に
hikōki gumo da hisashiburi ni miru sora ni
少しあきれる
sukoshi akireru
揺れるひまわりや 君の長い髪 胸の中
yureru himawari ya kimi no nagai kami mune no naka
太陽がニ人を潤す そんな時間 再び
taiyō ga futari wo uruosu sonna jikan futatabi
君がいなくて 少ししょげてた
kimi ga inakute sukoshi shogeteta
笑う 叫ぶ とばす ああ こんな風に
warau sakebu tobasu aa konna fū ni
レモン ギュッとかじって 君をつかんで にげだそう
remon gyu tto kajitte kimi wo tsukande nigedasou
太陽がニ人を狂おす そんな時間 再び
taiyō ga futari wo kurōosu sonna jikan futatabi
耳をすまして 君をなぐさめる 天使たちの声が
mimi wo sumashite kimi wo nagusameru tenshi-tachi no koe ga
ほら 聞こえる聞こえる
hora kikoeru kikoeru
気晴らししよう 寒い冬の朝
kibarashi shiyou samui fuyu no asa
君に こんな絵をおくる
kimi ni konna e wo okuru
芝生の上で 寝転んでるような そんなそんな瞬間
shibafu no ue de nekoronderu you na sonna sonna shunkan
変な帽子で いなか道をとばす そんなそんな瞬間さ
hen na bōshi de inaka michi wo tobasu sonna sonna shunkan sa
Camino Verde
Vamos a distraernos en esta fría mañana de verano
Alguien mira hacia el cielo
Un rastro de avión, en el cielo que no veía desde hace tiempo
Me sorprende un poco
Los girasoles se mueven y tu largo cabello en mi pecho
El sol nos riega a los dos, ese momento otra vez
Sin ti me sentía un poco triste
Río, grito, vuelo, ah, así de esta manera
Mordiendo un limón, te agarro y escapemos
El sol nos vuelve locos a los dos, ese momento otra vez
Escucho las voces de los ángeles que te consuelan
Mira, se escucha, se escucha
Vamos a distraernos en esta fría mañana de invierno
Te envío esta imagen
Como si estuviéramos tumbados sobre el césped, ese momento, ese momento
Con un sombrero raro, volando por el camino rural, ese momento, ese momento.