Ma Cherie
Todo mundo quer fazer música em francês, pra quê?
Se a gente vive no brasil e ela pensa em mim em português
Já viu
Isso deve ser coisa dessa nova mpb
Coisa que vimos na televisão
Coisa que é boa pra você
Pr'eu não
É tão difícil conquistar com essa chuva de clichês
Eu acho que "cliché" em si deve ter origem no francês
Então, ma chérie, eu gosto quando o "ma chérie" pra mim
De tudo que ela ouvir, chérie, eu gosto quando o "ma chérie" pra mim
Então, ma chérie, eu gosto quando o "ma chérie" pra mim
De tudo que ela ouvir, chérie, eu gosto quando o "ma chérie" pra mim
E o que atrapalha é ter toda essa pretensão
De querer ser super legal
De querer ser um croissant
Quando você é um pão de sal
Mi Querida
Todo el mundo quiere hacer música en francés, ¿para qué?
Si vivimos en Brasil y ella piensa en mí en portugués
Ya ves
Esto debe ser cosa de esta nueva mpb
Cosas que vemos en la televisión
Cosas que son buenas para ti
Pero no para mí
Es tan difícil conquistar con esta lluvia de clichés
Creo que 'cliché' en sí debe tener origen en el francés
Así que, mi querida, me gusta cuando dices 'mi querida' para mí
De todo lo que escuchas, querida, me gusta cuando dices 'mi querida' para mí
Así que, mi querida, me gusta cuando dices 'mi querida' para mí
De todo lo que escuchas, querida, me gusta cuando dices 'mi querida' para mí
Y lo que dificulta es tener toda esa pretensión
De querer ser súper genial
De querer ser un croissant
Cuando en realidad eres un pan de sal