395px

Eso pasa la primera vez

Hildegard Knef

Das geht beim ersten Mal vorbei

Einen Ring aus Aluminium
und 'ne Rose aus Papier
schoss er mir als Souvenir
dann ging sein Flugzeug fort von hier

Das geht beim ersten Mal vorbei
das geht beim zweiten Mal vorbei
und tut beim letzten Mal noch ganz genauso weh

Das war vor hundert Jahren so
das wird auch morgen wieder so
und trotzdem tut es weh,
das kleine Wort: Ade

Jean, der zählte zwanzig Lenze
aß Kartoffeln als Pommes frites
hundert Meter vor der Grenze
sagte er: Schatz kommt nicht mit

Das geht beim ersten Mal vorbei
das geht beim zweiten Mal vorbei
und tut beim letzten Mal noch ganz genauso weh

Das war vor hundert Jahren so
das wird auch morgen wieder so
und trotzdem tut es weh,
das kleine Wort: Ade

Mit dem Heimweh in der Tasche
und der Hoffnung als Gepäck
treibt die Sehnsucht dich zum Bahnhof
doch kein Zug fährt mit dir weg

Das geht beim ersten Mal vorbei
das geht beim zweiten Mal vorbei
und tut beim letzten Mal noch ganz genauso weh

Das war vor hundert Jahren so
das wird auch morgen wieder so
und trotzdem tut es weh,
das kleine Wort: Ade

Eso pasa la primera vez

Un anillo de aluminio
y una rosa de papel
me disparó como recuerdo
luego su avión se fue de aquí

Eso pasa la primera vez
eso pasa la segunda vez
y duele igual de mal la última vez

Así fue hace cien años
así será mañana de nuevo
y aún así duele
la pequeña palabra: Adiós

Jean, que contaba veinte años
comía papas como papas fritas
cien metros antes de la frontera
dijo: cariño, no vengas

Eso pasa la primera vez
eso pasa la segunda vez
y duele igual de mal la última vez

Así fue hace cien años
así será mañana de nuevo
y aún así duele
la pequeña palabra: Adiós

Con la nostalgia en el bolsillo
y la esperanza como equipaje
el anhelo te lleva a la estación
pero ningún tren se va contigo

Eso pasa la primera vez
eso pasa la segunda vez
y duele igual de mal la última vez

Así fue hace cien años
así será mañana de nuevo
y aún así duele
la pequeña palabra: Adiós

Escrita por: