Die Zuhälterballade
MACHEATH
In einer Zeit, die längst vergangen ist
Lebten wir schon zusammen, sie und ich
Und zwar von meinem Kopf und ihrem Bauch.
Ich schützte sie und sie ernährte mich.
Es geht auch anders, doch so geht es auch.
Und wenn ein Freier kam, kroch ich aus unserm Bett
Und drückte mich zu 'n Kirsch und war sehr nett
Und wenn er blechte, sprach ich zu ihm: Herr
Wenn sie mal wieder wollen - bitte sehr.
So hielten wir's ein volles halbes Jahr
In dem Bordell, wo unser Haushalt war.
JENNY
In jener Zeit, die nun vergangen ist
Hat er mich manches liebe Mal gestemmt.
Und wenn kein Zaster war, hat er mich angehaucht
Da hieß es gleich: du, ich versetz dein Hemd.
Ein Hemd, ganz gut, doch ohne geht es auch.
Da wurd' ich aber tückisch, ja, na weißte!
Ich fragt ihn manchmal direkt, was er sich erdreiste.
Da hat er mir aber eins ins Zahnfleisch gelangt
Da bin ich manchmal direkt drauf erkrankt!
BEIDE
Das war so schön in diesem halben Jahr
In dem Bordell, wo unser Haushalt hmen
De Hoerenballade
MACHEATH
In een tijd die allang voorbij is
Woonde ik al samen met haar, zij en ik
En dat van mijn hoofd en haar buik.
Ik beschermde haar en zij voedde mij.
Het kan ook anders, maar zo gaat het ook.
En als er een klant kwam, kroop ik uit ons bed
En drukte me tegen een kers en was heel vriendelijk
En als hij betaalde, zei ik tegen hem: Heer
Als ze weer willen - graag gedaan.
Zo hielden we het een vol half jaar vol
In het bordeel, waar ons huishouden was.
JENNY
In die tijd, die nu voorbij is
Heeft hij me menigmaal opgetild.
En als er geen geld was, blies hij me toe
Dan zei hij meteen: jij, ik verkoop je shirt.
Een shirt, heel goed, maar zonder kan het ook.
Maar toen werd ik gemeen, ja, weet je!
Ik vroeg hem soms direct, wat hij zich verbeeldde.
Toen heeft hij me maar een klap op mijn tandvlees gegeven
Daar ben ik soms echt ziek van geworden!
BEIDE
Het was zo mooi in dat halve jaar
In het bordeel, waar ons huishouden was.