Endstation
Hat's mich getroffen oder nur mal gepackt?
Ist das die echte Bouillon oder Extrakt?
Ist das ein Cocktail mit Katereffekt?
Vielleicht auch der Wein, der lange schmeckt?
Eine Lawine - oder fiel nur ein Stein?
Wird es Granada bei Nacht und nicht nur Bitterfeld sein?
Kurze Begegnung, wie dutzendmal schon -
oder die Endstation?
Wird es phantastisch oder doch wieder fad?
Wird es ein Spiel am Roulette oder nur Skat?
Haushohes Feuer für einen Moment
Vielleicht auch die Glut, die langsam brennt?
Wird es ein Sturmwind oder wird's flau?
Seh'n wir das goldene Tor, und nicht nur Alltag in grau?
Wird's ein Erlebnis, wie dutzendmal schon -
oder die Endstation?
Wird es ein Sturmwind oder wird's flau?
Seh'n wir das goldene Tor, und nicht nur Alltag in grau?
Wird's ein Erlebnis, wie dutzendmal schon - oder die Endstation?
Estación final
¿Me ha golpeado o simplemente me ha sacudido?
¿Es esta la verdadera sopa o solo extracto?
¿Es este un cóctel con efecto resaca?
Quizás sea el vino que perdura en el paladar.
¿Una avalancha - o solo cayó una piedra?
¿Será Granada de noche y no solo Bitterfeld?
Encuentro breve, como tantas veces antes -
¿o es la estación final?
¿Será fantástico o nuevamente aburrido?
¿Será un juego de ruleta o simplemente cartas?
Fuego ardiente por un momento
Quizás sea la brasa que arde lentamente.
¿Será un vendaval o se calmará?
¿Veremos la puerta dorada, y no solo la rutina en gris?
¿Será una experiencia, como tantas veces antes -
¿o es la estación final?
¿Será un vendaval o se calmará?
¿Veremos la puerta dorada, y no solo la rutina en gris?
¿Será una experiencia, como tantas veces antes - ¿o es la estación final?