395px

How Many People Were Happy That You Lived?

Hildegard Knef

Wieviel Menschen Waren Glücklich, Dass Du Gelebt?

Vielleicht fragt dich eines tages
Jemand, der noch unbestechlich:
Wie viel menschen waren glücklich, dass du gelebt?

Und du gleitest durch spiralen der erinnerung,
Durch verzweiflung und durch freude,
Und die trauer macht dich stumm,
Weil du's nicht weißt.

Und nur zögernd wirst du sagen,
Dass du vieles oft dagegen
Auf den wegen deiner wanderung,
Dass du's leider nicht mehr weißt.

Und die frage wird dir folgen,
Durch spiralen der erinnerung
Siehst du tränen auf gesichtern,
Auf gesichtern, die du liebtest,
Und du weißt nicht mehr, warum es so war.

Die sekunden deiner wahrheit
Liegen milchig über brachland der erinnerung,
Und dein lächeln bleibt erfroren,
Und die antwort bleibst du schuldig,
Und die fackel deines ichs verlöscht im wind.

Deiner worte lose steine in der brücke,
Die nichts bindet, stürzt zusammen ohne laut,
Und die frage, wer war glücklich, weil du lebtest,
Rinnt durch schleifen der erinnerung.

How Many People Were Happy That You Lived?

Maybe one day someone will ask you,
Someone who’s still uncorrupted:
How many people were happy that you lived?

And you glide through spirals of memory,
Through despair and through joy,
And the sorrow leaves you speechless,
Because you just don’t know.

And only hesitantly will you say,
That you often fought against it
On the paths of your journey,
That sadly you don’t remember anymore.

And the question will follow you,
Through spirals of memory.
You see tears on faces,
On faces that you loved,
And you don’t know anymore why it was like that.

The seconds of your truth
Lie hazy over the wasteland of memory,
And your smile remains frozen,
And you owe the answer,
And the torch of your self goes out in the wind.

Your words are loose stones in the bridge,
That binds nothing, collapses without a sound,
And the question, who was happy because you lived,
Trickles through loops of memory.

Escrita por: