La Fille de Hambourg
Il y avait une rue dans la ville
Il y avait des filles dans la rue
Il y avait des amours faciles
Des cœurs vides et des corps perdus
Et des marins d'autres pays
Des trimardeurs, des sans patrie
Et la musique dans la nuit
De hambourg
Amours anciennes
Amours passées
Qui vous reprennent là
Troubles images
De jours d'orages
Qui vous retiennent là
Jours insolites
Qui ressuscitent
Comme autrefois
Il a pris, comme un automate
Le chemin qu'il suivait jadis
Le néon aux yeux écarlates
Affolait son cœur étourdi
Et devant lui dans un café
Son rêve ancien s'est ranimé
Au son d'un jazz désenchanté
De hambourg
Mains qui se tiennent
Mains retrouvées
Qui se reprennent là
Chères images
Des jours d'orage
Qui recommencent là
Cœurs qui palpitent
Et ressuscitent
La Chica de Hamburgo
Había una calle en la ciudad
Había chicas en la calle
Había amores fáciles
Corazones vacíos y cuerpos perdidos
Y marineros de otros países
Vagabundos, sin patria
Y la música en la noche
De Hamburgo
Amores antiguos
Amores pasados
Que te atrapan ahí
Imágenes turbias
De días de tormenta
Que te retienen ahí
Días inusuales
Que resucitan
Como antes
Tomó, como un autómata
El camino que solía seguir
El neón con ojos escarlata
Aturdía su corazón
Y frente a él en un café
Su antiguo sueño se avivó
Al son de un jazz desencantado
De Hamburgo
Manos que se sostienen
Manos reencontradas
Que se retoman ahí
Queridas imágenes
De días de tormenta
Que vuelven a empezar ahí
Corazones que palpitan
Y resucitan