395px

La Chica de Hamburgo

Hildegard Knef

La Fille de Hambourg

Il y avait une rue dans la ville
Il y avait des filles dans la rue
Il y avait des amours faciles
Des cœurs vides et des corps perdus

Et des marins d'autres pays
Des trimardeurs, des sans patrie
Et la musique dans la nuit
De hambourg

Amours anciennes
Amours passées
Qui vous reprennent là
Troubles images
De jours d'orages
Qui vous retiennent là
Jours insolites
Qui ressuscitent
Comme autrefois

Il a pris, comme un automate
Le chemin qu'il suivait jadis
Le néon aux yeux écarlates
Affolait son cœur étourdi

Et devant lui dans un café
Son rêve ancien s'est ranimé
Au son d'un jazz désenchanté
De hambourg

Mains qui se tiennent
Mains retrouvées
Qui se reprennent là
Chères images
Des jours d'orage
Qui recommencent là
Cœurs qui palpitent
Et ressuscitent

La Chica de Hamburgo

Había una calle en la ciudad
Había chicas en la calle
Había amores fáciles
Corazones vacíos y cuerpos perdidos

Y marineros de otros países
Vagabundos, sin patria
Y la música en la noche
De Hamburgo

Amores antiguos
Amores pasados
Que te atrapan ahí
Imágenes turbias
De días de tormenta
Que te retienen ahí
Días inusuales
Que resucitan
Como antes

Tomó, como un autómata
El camino que solía seguir
El neón con ojos escarlata
Aturdía su corazón

Y frente a él en un café
Su antiguo sueño se avivó
Al son de un jazz desencantado
De Hamburgo

Manos que se sostienen
Manos reencontradas
Que se retoman ahí
Queridas imágenes
De días de tormenta
Que vuelven a empezar ahí
Corazones que palpitan
Y resucitan

Escrita por: