Soulswan
Night arrives again in the northern woods
Cloaking all light under its dim hood
All is silent except for the winds mellow croon
Echoing in the midwinter night
And when shadeof the swan reflects from ice
You will know that someone has died
And when the wind blows from the north
you can hear the souls cry
And in the moon's pale light
Death took the form of an swan
Up from the depths of Tuonela it rose to its wings
Age old song of death it sings
And when shade of the swan reflects from ice
You will know that someone has died
And when the wind blows from the north
As she silently flies through the nightskies
Alma de cisne
La noche llega de nuevo en los bosques del norte
Envolviendo toda luz bajo su capa tenue
Todo está en silencio excepto por el suave arrullo del viento
Eco en la noche de mediados de invierno
Y cuando la sombra del cisne se refleja en el hielo
Sabrás que alguien ha muerto
Y cuando el viento sopla desde el norte
puedes escuchar el llanto de las almas
Y en la luz pálida de la luna
La muerte tomó la forma de un cisne
Desde las profundidades de Tuonela se elevó con sus alas
Canta la antigua canción de la muerte
Y cuando la sombra del cisne se refleja en el hielo
Sabrás que alguien ha muerto
Y cuando el viento sopla desde el norte
Mientras ella vuela silenciosamente a través de los cielos nocturnos