Subhan Allah (hindi + english)
Subahaan allaah...
God be praised...
Chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
The moon gives us its blessings and tells us
Sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
It's time to drop this veil of modesty and commit a sin.
Zid hai ab to hai khud ko mitaana hona hai tujhme.n fanaa
I'm determined to obliterate myself, to be annihilated by your love.
Chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
The moon gives us its blessings and tells us
Sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
It's time to drop this veil of modesty and commit a sin.
Terii adaa bhii hai jho.nkewaalii chhuuke guzar jaane de
You remind me of the wind; touch me as you pass.
Terii lachak hai ke jaise daalii dil me.n utar jaane de
You move as sinuously as a reed; plant yourself in my heart.
Aajaa baaho.n me.n karke bahaana hona hai tujhme.n fanaa
Come, make some excuse to move into my arms; i want to be destroyed by you.
Chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
The moon gives us its blessings and tells us
Sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
It's time to drop this veil of modesty and commit a sin.
Subahaan allaah...
God be praised...
Hai jo iraade bataa duu.n tumko sharma hii jaa'ogii tum
If i told you my intentions, you'd be flustered and embarrassed.
Dharkane.n jo sunaa duu.n tumko ghabaraa hii jaa'ogii tum
If i let you hear how my heart pounds, you'd grow anxious.
Hamko aata nahii.n hai chupaana hona hai tujhme.n fanaa
I don't know how to hide it away; let me be destroyed in you.
Chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
The moon gives us its blessings and tells us
Sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
It's time to drop this veil of modesty and commit a sin.
Zid hai ab to khud ko mitaana hona hai tujhme.n fanaa
I'm determined to obliterate myself, to be annihilated by you
Subhan Allah (hindi + español)
Subahaan Allah
Alabado sea Dios
Chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
La luna nos da sus bendiciones y nos dice
Sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
Es hora de dejar caer este velo de modestia y cometer un pecado
Zid hai ab to hai khud ko mitaana hona hai tujhme.n fanaa
Estoy decidido a borrarme, a ser aniquilado por tu amor
Chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
La luna nos da sus bendiciones y nos dice
Sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
Es hora de dejar caer este velo de modestia y cometer un pecado
Terii adaa bhii hai jho.nkewaalii chhuuke guzar jaane de
Me recuerdas al viento, tócame al pasar
Terii lachak hai ke jaise daalii dil me.n utar jaane de
Te mueves tan sinuosamente como una caña; ponte en mi corazón
Aajaa baaho.n me.n karke bahaana hona hai tujhme.n fanaa
Ven, haz alguna excusa para entrar en mis brazos; quiero ser destruido por ti
Chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
La luna nos da sus bendiciones y nos dice
Sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
Es hora de dejar caer este velo de modestia y cometer un pecado
Subahaan Allah
Alabado sea Dios
Hai jo iraade bataa duu.n tumko sharma hii jaa 'ogii tum
Si te dijera mis intenciones, estarías nervioso y avergonzado
Dharkane.n jo sunaa duu.n tumko ghabaraa hii jaa 'ogii tum
Si te dejo oír cómo late mi corazón, te volverías ansioso
Hamko aata nahii.n hai chupaana hona hai tujhme.n fanaa
No sé cómo esconderlo; déjame ser destruido en ti
Chaa.nd sifaarish jo karta hamaarii deta voh tumko bataa
La luna nos da sus bendiciones y nos dice
Sharam-o-hayaa ke parde giraake karnii hai hamko khataa
Es hora de dejar caer este velo de modestia y cometer un pecado
Zid hai ab a khud ko mitaana hona hai tujhme.n fanaa
Estoy decidido a destruirme, a ser aniquilado por ti