395px

Unión

Hinewehi Mohi

Kotahitanga (Union)

Whaka-awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka-awe-awe-awe (Au-e)
Mä te ko-tahi-tanga-a, (Hi)
Whaka-awe-awe-awe.

Whaka-awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka-awe-awe-awe (Au-e)
Mä te ko-tahi-tanga-a, (Hi)
Whaka-awe-awe-awe.

Whaka awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka awe-awe-awe (Au-e)
Mä te ko-tahi-tanga-a, (Hi)
E whai ka-ha ai ta-tou

Whaka-awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka-awe-awe-awe (Au-e)
Mä te ko-tahi-tanga-a, (Hi)
Whaka-awe-awe-awe.

Te whakahï a iwi
Mei kore ake nei
E kore te tangata
E ora tonu i runga
I tënei ao

Mä tö tätou mau tonu
Me te whakatü
I te kotahitanga
E tutuki ai ä tätou tohenga

Rangatira, te tika
Maungarongo

Whaka awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka awe-awe-awe (Au-e)
Mä te ko-tahi-tanga-a, (Hi)
E whai ka-ha ai ta-tou

Whaka-awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka-awe-awe-awe (Au-e)
Mä te ko-tahi-tanga-a, (Hi)
Whaka-awe-awe-awe.

Te whakahï a iwi
Mei kore ake nei
E kore te tangata
E ora tonu i runga
I tënei ao

Mä tö tätou mau tonu
Me te whakatü
I te kotahitanga
E tutuki ai ä tätou tohenga

Rangatira, te tika
Maungarongo

Whaka awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka awe-awe-awe (Au-e)
Mä te ko-tahi-tanga-a, (Hi)
E whai ka-ha ai ta-tou

Whaka-awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka-awe-awe-awe (Au-e)
Mä te ko-tahi-tanga-a, (Hi)
Whaka-awe-awe-awe.

(haka)
I runga i ngä ngutu tangata
Ngä rongotoa e
Nänä i toko te kohara
Te tangata pono
Te ihi, te wehi, te wana
He aurere e (Hi)

Whaka awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka awe-awe-awe (Au-e)
Mä te ko-tahi-tanga-a, (Hi)
E whai ka-ha ai ta-tou (Hi)

Whaka-awe-awe-awe-e (Au-e)
Whaka-awe-awe-awe (Hi)
Mä te ko-tahi-tanga-a, (Au-e)
Whaka-awe-awe-awe.

Unión

Whaka-awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka-awe-awe-awe (Au-e)
A través de la unión, (Hi)
Whaka-awe-awe-awe.

Whaka-awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka-awe-awe-awe (Au-e)
A través de la unión, (Hi)
Whaka-awe-awe-awe.

Whaka awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka awe-awe-awe (Au-e)
A través de la unión, (Hi)
Sigamos adelante juntos

Whaka-awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka-awe-awe-awe (Au-e)
A través de la unión, (Hi)
Whaka-awe-awe-awe.

La elevación de la gente
Desde tiempos inmemoriales
El ser humano
No puede sobrevivir eternamente
En este mundo

A través de nuestra persistencia
Y el establecimiento
En la unión
Se cumplirán nuestros destinos

Líder, la justicia
Paz

Whaka awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka awe-awe-awe (Au-e)
A través de la unión, (Hi)
Sigamos adelante juntos

Whaka-awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka-awe-awe-awe (Au-e)
A través de la unión, (Hi)
Whaka-awe-awe-awe.

La elevación de la gente
Desde tiempos inmemoriales
El ser humano
No puede sobrevivir eternamente
En este mundo

A través de nuestra persistencia
Y el establecimiento
En la unión
Se cumplirán nuestros destinos

Líder, la justicia
Paz

Whaka awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka awe-awe-awe (Au-e)
A través de la unión, (Hi)
Sigamos adelante juntos

Whaka-awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka-awe-awe-awe (Au-e)
A través de la unión, (Hi)
Whaka-awe-awe-awe.

(haka)
En los labios de la gente
Los valientes
Han levantado el desafío
El verdadero ser
El vigor, el respeto, la energía
Una brisa

Whaka awe-awe-awe-e (Hi)
Whaka awe-awe-awe (Au-e)
A través de la unión, (Hi)
Sigamos adelante juntos (Hi)

Whaka-awe-awe-awe-e (Au-e)
Whaka-awe-awe-awe (Hi)
A través de la unión, (Au-e)
Whaka-awe-awe-awe.

Escrita por: Hinewehi Mohi / Jaz Coleman