Hino de Santana - AP
I
Terra promissora,
cidade querida
de um povo amigo, de paz revestida e guardada por Deus.
O rio que te adorna,
é cheio de vida,
produz comida, conduz a guarida que abriga os teus.
Olhos verdes, matas
que escondem mistérios
ruínas inglesas, quiça portuguesas, quem sabe fenícias?
O Amapá se orgulha
da tua beleza,
da tua riqueza e sempre aos ilustres te mostra em visitas.
Enlace perfeito,
Santana e sua gente,
teu povo te ama, e se orgulha contente
da pátria mãe gentil, gerada em Portugal,
pela esperteza de Álvares Cabral.
II
Ao embalo do rio
teu cais flutuante,
também nos garante lá fora divisas para nossa nação.
Santana morena,
embora pequena,
caminha mais longe levando o Amapá à Europa, ao Japão.
Este rio de outrora
se chamou Felipe.
Para os portugueses, banhou tucujus sob um sol tropical.
Os filhos herdeiros
deste povo guerreiro,
aguardam o progresso no grande processo pólo industrial.
Santana de ontem viu mouros passarem,
Santana de hoje vê as glórias chegarem
Santana de amanhã, com fé e trabalho, já!
É esperança, pro povo do Amapá
Anthem of Santana - AP
I
Promised land,
dear city
of a friendly people, dressed in peace and guarded by God.
The river that adorns you,
is full of life,
produces food, leads to the shelter that houses yours.
Green eyes, forests
that hide mysteries
English ruins, perhaps Portuguese, maybe Phoenician?
Amapá is proud
of your beauty,
of your wealth and always shows you to illustrious visitors.
Perfect bond,
Santana and its people,
your people love you, and proudly content
of the gentle motherland, born in Portugal,
by the cleverness of Álvares Cabral.
II
To the rhythm of the river
your floating dock,
also ensures us abroad boundaries for our nation.
Brown Santana,
even though small,
walks further taking Amapá to Europe, to Japan.
This river of yore
was called Felipe.
For the Portuguese, it bathed tucujus under a tropical sun.
The heirs
of this warrior people,
await progress in the great industrial pole process.
Yesterday's Santana saw Moors pass by,
Today's Santana sees the glories arrive
Tomorrow's Santana, with faith and work, already!
It's hope, for the people of Amapá