Hino de Cametá - PA
I
Entre as lindas mucamas do Norte,
Deste imenso e querido Pará,
Uma existe, mais bela, mais forte,
Mais audaz, mais fiel: Cametá!
Contra as hostes da grei forasteira,
Que estrondeia o cruel bacamarte,
Ela sabe, em piroga ligeira,
Manejar arco e flecha com arte.
Tenho enlevo de ser brasileiro
Da Amazônia sem fim, do Pará
(bis)
E proclamo, também sobranceiro
O meu berço feliz: Cametá
II
No combate feroz, lado a lado,
Há prodígios de força e valor,
Mas o luso em batalhas treinado,
Se levanta, por fim, vencedor.
Pela força das armas vencida,
Deus mostrou que a vencida venceu,
E as belezas da fé convertida,
Nova raça de bravos nasceu.
III
Cametá - Portugal são agora
Noivo e noiva encantados de amor!
O combate findou... ninguém chora...
- Foi o amor que saiu vencedor!
Sobre os campos de sangue banhados
Surge a vida (e a cidade também),
De onde surgiram três grandes Prelados
Que são a glória imortal de Belém!
Himno de Cametá - PA
I
Entre las hermosas criadas del Norte,
En este inmenso y querido Pará,
Existe una, más bella, más fuerte,
Más audaz, más fiel: ¡Cametá!
Contra las huestes de la grey forastera,
Que retumba el cruel bacamarte,
Ella sabe, en canoa ligera,
Manejar arco y flecha con arte.
Tengo orgullo de ser brasileño
De la Amazonía sin fin, de Pará
(bis)
Y proclamo, también altivo
Mi feliz cuna: Cametá
II
En la feroz batalla, lado a lado,
Hay prodigios de fuerza y valor,
Pero el luso entrenado en batallas,
Se levanta, al final, como vencedor.
Por la fuerza de las armas vencida,
Dios mostró que la vencida venció,
Y las bellezas de la fe convertida,
Nueva raza de valientes nació.
III
Cametá - Portugal son ahora
Novio y novia encantados de amor!
La batalla ha terminado... nadie llora...
- ¡Fue el amor el que salió victorioso!
Sobre los campos bañados en sangre
Surge la vida (y la ciudad también),
De donde surgieron tres grandes Prelados
Que son la gloria inmortal de Belém!