395px

Himno del Reino de Egipto (1923-1936)

Hinos de Países

Hino do Reino do Egito (1923-1936)

اسلمى يا مصر إننى الفدا
ذى يدى إن مدت الدنيا يدا
أبدا لن تستكينى أبدا
إننى أرجو مع اليوم غدا
ومعى قلبى وعزمى للجهاد
ولقلبى أنت بعد الدين دين

لك يا مصر السلامة
وسلاما يا بلادى
إن رمى الدهر سهامه
أتقيها بفؤادى
واسلمى فى كل حين

أنا مصرى بنانى من بنى
هرم الدهر الذى أعيا الفنا
وقفة الأهرام فيما بيننا
لصروف الدهر وقفتى أنا
فى دفاعى وجهادى للبلاد
لا أميل لا أمل لا ألين

لك يا مصر السلامة
وسلاما يا بلادى
إن رمى الدهر سهامه
أتقيها بفؤادى
واسلمى فى كل حين

ويك يا من رام تقييد الفلك
أى نجم فى السما يخضع لك
وطن الحر سمًا لا تمتلك
والفتى الحر بأفقه ملك
لا عدا يا أرض مصر فيكِ عاد
أننا دون حماكى أجمعين

لك يا مصر السلامة
وسلاما يا بلادى
إن رمى الدهر سهامه
أتقيها بفؤادى
واسلمى فى كل حين

للعلا أبناء مصر للعلا
وبمصر شرفوا المستقبلا
وفدًا لمصرنا الدنيا فلا
نضع الأوطان إلا أولا
جانبى الأيسر قلبه الفؤاد
وبلادى هى لى قلبى اليمين

لك يا مصر السلامة
وسلاما يا بلادى
إن رمى الدهر سهامه
أتقيها بفؤادى
واسلمى فى كل حين

Himno del Reino de Egipto (1923-1936)

¡Salve, oh Egipto, yo soy tu redentor!
Si el mundo extiende su mano
Nunca te rendirás, jamás
Hoy espero un mañana mejor
Conmigo está mi corazón y mi determinación para luchar
Y para mi corazón, tú eres la fe después de la fe

¡Para ti, Egipto, la salvación!
Y paz, oh mi patria
Si el destino lanza sus flechas
Las enfrentaré con mi corazón
Y que vivas en todo momento

Soy egipcio, soy de los tuyos
De la pirámide que desafía al tiempo
La presencia de las pirámides entre nosotros
Es mi firmeza ante las adversidades
En defensa y lucha por la patria
No me inclino, no me rindo, no me doblego

¡Para ti, Egipto, la salvación!
Y paz, oh mi patria
Si el destino lanza sus flechas
Las enfrentaré con mi corazón
Y que vivas en todo momento

¡Ay de ti, que intentas encadenar el cielo!
¿Qué estrella en el cielo se someterá a ti?
La patria libre es un veneno que no posees
Y el joven libre es rey en su horizonte
No hay rival, oh tierra de Egipto
Que estemos sin tu protección, todos juntos

¡Para ti, Egipto, la salvación!
Y paz, oh mi patria
Si el destino lanza sus flechas
Las enfrentaré con mi corazón
Y que vivas en todo momento

Para la grandeza, los hijos de Egipto hacia la cima
Y en Egipto honramos el futuro
Por Egipto, el mundo no es nada
No ponemos a las patrias en segundo lugar
A mi lado izquierdo está el corazón
Y mi patria es mi corazón derecho

¡Para ti, Egipto, la salvación!
Y paz, oh mi patria
Si el destino lanza sus flechas
Las enfrentaré con mi corazón
Y que vivas en todo momento

Escrita por: Mostafa Saadeq Al-Rafe'ie