Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.657

Hino do Reino do Egito (1923-1936)

Hinos de Países

Letra

Himno del Reino de Egipto (1923-1936)

Hino do Reino do Egito (1923-1936)

¡Salve, oh Egipto, yo soy tu redentor!اسلمى يا مصر إننى الفدا
Si el mundo extiende su manoذى يدى إن مدت الدنيا يدا
Nunca te rendirás, jamásأبدا لن تستكينى أبدا
Hoy espero un mañana mejorإننى أرجو مع اليوم غدا
Conmigo está mi corazón y mi determinación para lucharومعى قلبى وعزمى للجهاد
Y para mi corazón, tú eres la fe después de la feولقلبى أنت بعد الدين دين

¡Para ti, Egipto, la salvación!لك يا مصر السلامة
Y paz, oh mi patriaوسلاما يا بلادى
Si el destino lanza sus flechasإن رمى الدهر سهامه
Las enfrentaré con mi corazónأتقيها بفؤادى
Y que vivas en todo momentoواسلمى فى كل حين

Soy egipcio, soy de los tuyosأنا مصرى بنانى من بنى
De la pirámide que desafía al tiempoهرم الدهر الذى أعيا الفنا
La presencia de las pirámides entre nosotrosوقفة الأهرام فيما بيننا
Es mi firmeza ante las adversidadesلصروف الدهر وقفتى أنا
En defensa y lucha por la patriaفى دفاعى وجهادى للبلاد
No me inclino, no me rindo, no me doblegoلا أميل لا أمل لا ألين

¡Para ti, Egipto, la salvación!لك يا مصر السلامة
Y paz, oh mi patriaوسلاما يا بلادى
Si el destino lanza sus flechasإن رمى الدهر سهامه
Las enfrentaré con mi corazónأتقيها بفؤادى
Y que vivas en todo momentoواسلمى فى كل حين

¡Ay de ti, que intentas encadenar el cielo!ويك يا من رام تقييد الفلك
¿Qué estrella en el cielo se someterá a ti?أى نجم فى السما يخضع لك
La patria libre es un veneno que no poseesوطن الحر سمًا لا تمتلك
Y el joven libre es rey en su horizonteوالفتى الحر بأفقه ملك
No hay rival, oh tierra de Egiptoلا عدا يا أرض مصر فيكِ عاد
Que estemos sin tu protección, todos juntosأننا دون حماكى أجمعين

¡Para ti, Egipto, la salvación!لك يا مصر السلامة
Y paz, oh mi patriaوسلاما يا بلادى
Si el destino lanza sus flechasإن رمى الدهر سهامه
Las enfrentaré con mi corazónأتقيها بفؤادى
Y que vivas en todo momentoواسلمى فى كل حين

Para la grandeza, los hijos de Egipto hacia la cimaللعلا أبناء مصر للعلا
Y en Egipto honramos el futuroوبمصر شرفوا المستقبلا
Por Egipto, el mundo no es nadaوفدًا لمصرنا الدنيا فلا
No ponemos a las patrias en segundo lugarنضع الأوطان إلا أولا
A mi lado izquierdo está el corazónجانبى الأيسر قلبه الفؤاد
Y mi patria es mi corazón derechoوبلادى هى لى قلبى اليمين

¡Para ti, Egipto, la salvación!لك يا مصر السلامة
Y paz, oh mi patriaوسلاما يا بلادى
Si el destino lanza sus flechasإن رمى الدهر سهامه
Las enfrentaré con mi corazónأتقيها بفؤادى
Y que vivas en todo momentoواسلمى فى كل حين

Escrita por: Mostafa Saadeq Al-Rafe'ie. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Usuário. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Países y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección