Hino da Síria
حُـمَاةَ الـدِّيَارِ عَلَيْكُمْ سَـلَامْ
أَبَتْ أَنْ تَـذِلَّ النُّفُـوسُ الْكِرَامْ
عَـرِينُ الْعُرُوبَةِ بَيْتٌ حَـرَامْ
وَعَرْشُ الشُّمُوسِ حِمَىً لَا يُضَامْ
رُبُوعُ الشَّـآمِ بُـرُوجُ الْعَـلَا
تُحَاكِي السَّـمَاءَ بِعَـالِي السَّـنَا
رُبُوعُ الشَّـآمِ بُـرُوجُ الْعَـلَا
تُحَاكِي السَّـمَاءَ بِعَـالِي السَّـنَا
فَأَرْضٌ زَهَتْ بِالشُّمُوسِ الْوِضَا
سَـمَاءٌ لَعَمْـرُكَ أَوْ كَالسَّـمَا
رَفِيـفُ الْأَمَانِي وَخَفْـقُ الْفُؤَادْ
عَـلَىٰ عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ الْبِلَادْ
أَمَا فِيهِ مِنْ كُـلِّ عَـيْنٍ سَـوَادْ
وَمِـنْ دَمِ كُـلِّ شَـهِيدٍ مِـدَادْ؟
نُفُـوسٌ أُبَـاةٌ وَمَـاضٍ مَجِيـدْ
وَرُوحُ الْأَضَاحِي رَقِيبٌ عَـتِيدْ
نُفُـوسٌ أُبَـاةٌ وَمَـاضٍ مَجِيـدْ
وَرُوحُ الْأَضَاحِي رَقِيبٌ عَـتِيدْ
فَمِـنَّا الْوَلِيـدُ وَ مِـنَّا الرَّشِـيدْ
فَلِـمْ لَا نَسُودُ وَلِمْ لَا نَشِيدْ؟
Himno de Siria
¡Defensores de la patria, les saludo!
No se dejarán humillar las almas nobles
El hogar de la arabidad es un lugar sagrado
Y el trono de los soles es un refugio que no se toca
Las tierras de Sham son torres de grandeza
Que desafían al cielo con su alta brillantez
Las tierras de Sham son torres de grandeza
Que desafían al cielo con su alta brillantez
Así que una tierra que florece con los soles de la gloria
Un cielo que, por tu vida, es como el cielo
El susurro de los sueños y el latido del corazón
Sobre una bandera que une a la nación
¿Acaso no hay en ella de cada ojo un negro?
¿Y de la sangre de cada mártir, un tinte?
Almas valientes y un pasado glorioso
Y el espíritu de los sacrificios es un guardián firme
Almas valientes y un pasado glorioso
Y el espíritu de los sacrificios es un guardián firme
Así que de nosotros nace el nuevo y de nosotros el sabio
¿Por qué no dominamos y por qué no cantamos?