395px

Song of China

Hinos de Países

Hino da China

起来!
qǐlái!

不愿做奴隶的人们
bù yuàn zuò núlì de rénmen
把Bǎ我们的血肉
bǎ Bǎ wǒmen de xuè ròu
筑成我们新的长城
zhù chéng wǒmen xīn de cháng chéng
中华民族到了最危险的时候
zhōnghuá mínzú dào le zuì wēixiǎn de shíhòu
每个人被迫着发出最后的吼声
měi gè rén bèi pò zhe fā chū zuìhòu de hǒu shēng

起来! 起来! 起来!
qǐlái! qǐlái! qǐlái!

我们万众一心
wǒmen wàn zhòng yī xīn
冒着敌人的炮火, 前进!
mào zhe dírén de pào huǒ, qián jìn!
冒着敌人的炮火, 前进!
mào zhe dírén de pào huǒ, qián jìn!
前进! 前进! 进!
qián jìn! qián jìn! jìn!

Song of China

Rise up!

Those who refuse to be slaves
Let’s use our blood and flesh
To build a new Great Wall
The Chinese nation has reached its most dangerous moment
Everyone is forced to let out their final roar

Rise up! Rise up! Rise up!

We stand united
Marching forward through enemy fire!
Marching forward through enemy fire!
Forward! Forward! Go!

Escrita por: Nie Er / Tian Han