Hino da Grécia
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι
Sè gnōrízō apò tḗn kópsi
Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή
Toû spathiou tḗn tromerḗ
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι
Sè gnōrízō apò tḗn ópsi
Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ
Poù mè vía metráei tḗn gē
Ἀπ' τὰ κόκκαλα βγαλμένη
Àp' tà kókkala bgalménē
Τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά
Tôn Hellēnōn tà hierá
Καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
Kaì sàn prôta andreioménē
Χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!
Chaîre, ō chaîre, Eleftheriá!
Ἐκεῖ μέσα ἐκαρτεροῦσες
Ekēi mésa ekarteroûses
Πικραμένη, ἐντροπαλή
Pikraménē, entropalḗ
Κ' ἕνα στόμα ἀκαρτεροῦσες
K' héna stóma akarteroûses
Ἔλα πάλι, νὰ σοῦ ‘πῇ
Éla páli, nà soû ‘pḗ
Ἄργιε νἄλθῃ ἐκείνη ἡ 'μέρα
Árgie nálthē ekéini hē 'méra
Καὶ ἦταν ὅλα σιωπηλά
Kaì ḗtan hóla siōpēlá
Γιατὶ τἄσκιαζε ἡ φοβέρα
Giatì táskiazē hē phobéra
Καὶ τὰ πλάκονε ἡ σκλαβιά
Kaì tà plákone hē sklaviá
Δυστυχής! παρηγορία
Dystychḗs! parēgoría
Μόνη σοῦ ἔμενε νὰ λὲς
Mónē soû émene nà lès
Περασμένα μεγαλεῖα
Perasména megaléia
Καὶ διηγῶντάς τα νὰ κλαῖς
Kaì diēgōntás ta nà klaîs
Καὶ ἀκαρτέρει, καὶ ἀκαρτέρει
Kaì akartére, kaì akartére
Φιλελεύθερην λαλιά
Filelefthérin laliá
Ἕνα ἐκτύπαε τἄλλο χέρι
Héna ektýpae tàllo chéri
Ἀπὸ τὴν ἀπελπησιά
Apò tḗn apelpisía
Κ’ ἔλεες· πότε ἄ! πότε βγάνω
K’ éleēs· póte á! póte vgánō
Τὸ κεφάλι ἀπὸ τσ’ ἐρμιαῖς
Tò kepháli apò ts’ ermiâis
Καὶ ἀποκρίνοντο ἀπὸ πάνω
Kaì apokrínonto apò páno
Κλάψαις, ἅλυσσες, φωναῖς
Klápsais, hálysses, phonaîs
Τότε ἐσήκονες τὸ βλέμμα
Tóte esḗkones tò blémma
Μὲς τὰ κλαΰματα θολό
Mès tà kláymata tholó
Καὶ εἰς τὸ ῥοῦχό σου ἔσταζ’ αἷμα
Kaì eis tò rhouchó sou éstaz’ haíma
Πλῆθος αἷμα Ἑλληνικό
Plēthos haíma Hellēnikó
Himno de Grecia
Te reconozco por el corte
De tu espada temible
Te reconozco por la mirada
Que con fuerza mide la tierra
De los huesos extraída
De los sagrados griegos
Y como en tiempos de valentía
¡Salve, oh salve, Libertad!
Ahí dentro esperabas
Amargada, tímida
Y una boca anhelante
Esperaba que vinieras a decirme
¡Que llegue pronto ese día!
Y todo estaba en silencio
Porque la sombra aterraba
Y la esclavitud lo cubría
¡Desdichada! consuelo
Solo te quedaba decir
Grandes tiempos pasados
Y al contarlos, llorar
Y espera, y espera
La voz de los libertarios
Una mano golpeaba a la otra
Desde la desesperación
Y decías: ¿cuándo salgo?
La cabeza de las ruinas
Y respondían desde arriba
Lloros, cadenas, gritos
Entonces levantabas la mirada
Entre las lágrimas borrosas
Y en tu herida goteaba sangre
Un torrente de sangre griega