Hino do Catar (as-Salām al-Amīrī)
قَسَمًا قَسَمًا
qasamā qasamā
قَسَمًا بِمَنْ رَفَعَ السَّمَاء
qasamā bimān rafa'a as-samā
قَسَمًا بِمَنْ نَشَرَ الضِّيَاء
qasamā bimān nashara aḍ-ḍiyā
قَطَرٌ سَتَبْقَى حُرَّةً
qaṭarٌ satabqā ḥurrā
تَسْمُو بِرُوحِ الْأَوْفِيَاء
tasmū birūḥi al-awfiyā
سِيْرُواْ عَلَى نَهْجِ الْأُلَى
sīrū ʿalā nahji al-ulā
سِيرُواْ وَعَلَى ضِيَاءِ الْأَنْبِيَاء
sīrū waʿalā ḍiyā'i al-anbiyā
قَطَرٌ بِقَلْبِي سِيرَةٌ عَزٌّ وَأَمْجَادُ الْإِبَاء
qaṭarٌ biqalbī sīratٌ ʿazzٌ wa-amjād al-ibā
قَطَرٌ الرِّجَالِ الْأَوَّلِينْ
qaṭarٌ ar-rijāl al-awwalīn
حُمَاتُنَا يَوْمَ النِّدَاء
ḥumātunā yawma an-nidā
وَحَمَائِمٌ يَوْمَ السَّلَامْ
waḥamā'imٌ yawma as-salām
جَوَارِحٌ يَوْمَ الْفِدَاء
jawāriḥٌ yawma al-fidā
قَطَرٌ الرِّجَالِ الْأَوَّلِينْ
qaṭarٌ ar-rijāl al-awwalīn
حُمَاتُنَا يَوْمَ النِّدَاء
ḥumātunā yawma an-nidā
وَحَمَائِمٌ يَوْمَ السَّلَامْ
waḥamā'imٌ yawma as-salām
جَوَارِحٌ يَوْمَ الْفِدَاء
jawāriḥٌ yawma al-fidā
قَسَمًا قَسَمًا
qasamā qasamā
قَسَمًا بِمَنْ رَفَعَ السَّمَاء
qasamā bimān rafa'a as-samā
قَسَمًا بِمَنْ نَشَرَ الضِّيَاء
qasamā bimān nashara aḍ-ḍiyā
قَطَرٌ سَتَبْقَى حُرَّةً
qaṭarٌ satabqā ḥurrā
تَسْمُو بِرُوحِ الْأَوْفِيَاء
tasmū birūḥi al-awfiyā
Hino do Catar (as-Salām al-Amīrī)
Lo juro, lo juro
Juro por Aquel que levantó el cielo
Juro por Aquel que difunde la luz
Qatar seguirá siendo libre
Elevar el espíritu de los fieles
Sigue el camino del primero
Caminar en la luz de los profetas
Qatar en mi corazón es una historia de orgullo y gloria de dignidad
El país de los primeros hombres
Nuestros protectores en el día del llamado
Y palomas en el día de la paz
Alas del Día de la Redención
El país de los primeros hombres
Nuestros protectores en el día del llamado
Y palomas en el día de la paz
Alas del Día de la Redención
Lo juro, lo juro
Juro por Aquel que levantó el cielo
Juro por Aquel que difunde la luz
Qatar seguirá siendo libre
Elevar el espíritu de los fieles
Escrita por: Sheikh Mubarak bin Sayf Al Thani / Abdulaziz bin Nasser Obaidan Al Fakhro