395px

¿A Dónde Va Sabrina?

Hiro Takahashi

サブリナは何処へ (sabrina wa doko e)

信号が変わったら振り向かないと
shingō ga kawattara furimukanai to
最後の約束かわした
saigo no yakusoku kawashita
暮れかかる交差点溶け込むように
kurekakaru kōsaten toke konu yō ni
二人の時も消えていく
futari no toki mo kiete iku

ひとつずつ街の角まがるたび 愛は遠ざかる
hitotsu zutsu machi no kado magaru tabi ai wa tōzakaru
今頃たぶんあなたは ひとりタクシー待っている
ima goro tabun anata wa hitori takushī matte iru

ありれたmy love my love 今夜限り残し
arireta my love my love kon'ya kagiri nokoshi
僕たちの交差点離れてく 二度と逢えない人
bokutachi no kōsaten hanareteku nido to aenai hito

一度のケンカさえもしたことがない
ichido no kenka sae mo shita koto ga nai
何を守っていたんだろう
nani wo mamotte ita ndarou
積み木細工の日々は美しいほど
tsumikizai ku no hibi wa utsukushii hodo
壊れやすいとわかってた
koware yasui to wakatteta

地下鉄の階段かけのぼれば 空に白い星
chikatetsu no kaidan kake noboreba sora ni shiroi hoshi

今頃たぶんあなたは ひとり部屋のドアを開ける
ima goro tabun anata wa hitori heya no doa wo akeru

そのままでmy love my love 今夜限り残し
sono mama de my love my love kon'ya kagiri nokoshi
僕たちの交差点すれ違う二度と逢えない人
bokutachi no kōsaten surechigau nido to aenai hito

今頃は部屋の中泣いているだろう
ima goro wa heya no naka naite iru darou
僕はまだ遠まわり歩いてるmy love
boku wa mada toomawari aruiteru my love
この街の片隅で二つの心が
kono machi no katasumi de futatsu no kokoro ga
それぞれの進む道探してるmy love
sorezore no susumu michi sagashiteru my love

ありmy love my love 今夜限り残し
arimy love my love kon'ya kagiri nokoshi
すれ違うmy love my love 二度と逢えない人
surechigau my love my love nido to aenai hito

そのままでmy love my love 今夜限り残し
sono mama de my love my love kon'ya kagiri nokoshi
すれ違うmy love my love 二度と達えない人
surechigau my love my love nido to aenai hito

¿A Dónde Va Sabrina?

Cuando el semáforo cambie, no mires atrás
Hicimos la última promesa
En la intersección que se oscurece, como si nos fundiéramos
El tiempo que pasamos juntos también se va

Cada vez que giro en una esquina de la ciudad, el amor se aleja
Ahora, probablemente tú estás esperando un taxi solo

Aquí está mi amor, mi amor, dejándolo solo esta noche
Nuestra intersección se separa, personas que nunca volverán a verse

Nunca hemos tenido ni una sola pelea
¿Qué es lo que estábamos protegiendo?
Los días de construir con bloques son tan hermosos
Pero sabía que eran frágiles

Si subo las escaleras del metro, veo una estrella blanca en el cielo

Ahora, probablemente tú estás abriendo la puerta de tu habitación solo

Así como estás, mi amor, mi amor, dejándolo solo esta noche
Nuestra intersección se cruza, personas que nunca volverán a verse

Ahora, probablemente estás llorando en tu habitación
Yo todavía estoy dando vueltas, caminando, mi amor
En un rincón de esta ciudad, dos corazones
Están buscando su propio camino, mi amor

Aquí está mi amor, mi amor, dejándolo solo esta noche
Cruce de caminos, mi amor, mi amor, personas que nunca volverán a verse

Así como estás, mi amor, mi amor, dejándolo solo esta noche
Cruce de caminos, mi amor, mi amor, personas que nunca volverán a encontrarse.

Escrita por: Hiro Takahashi