Transliteración y traducción generadas automáticamente

サブリナは何処へ (sabrina wa doko e)
Hiro Takahashi
¿A Dónde Va Sabrina?
サブリナは何処へ (sabrina wa doko e)
Cuando el semáforo cambie, no mires atrás
信号が変わったら振り向かないと
shingō ga kawattara furimukanai to
Hicimos la última promesa
最後の約束かわした
saigo no yakusoku kawashita
En la intersección que se oscurece, como si nos fundiéramos
暮れかかる交差点溶け込むように
kurekakaru kōsaten toke konu yō ni
El tiempo que pasamos juntos también se va
二人の時も消えていく
futari no toki mo kiete iku
Cada vez que giro en una esquina de la ciudad, el amor se aleja
ひとつずつ街の角まがるたび 愛は遠ざかる
hitotsu zutsu machi no kado magaru tabi ai wa tōzakaru
Ahora, probablemente tú estás esperando un taxi solo
今頃たぶんあなたは ひとりタクシー待っている
ima goro tabun anata wa hitori takushī matte iru
Aquí está mi amor, mi amor, dejándolo solo esta noche
ありれたmy love my love 今夜限り残し
arireta my love my love kon'ya kagiri nokoshi
Nuestra intersección se separa, personas que nunca volverán a verse
僕たちの交差点離れてく 二度と逢えない人
bokutachi no kōsaten hanareteku nido to aenai hito
Nunca hemos tenido ni una sola pelea
一度のケンカさえもしたことがない
ichido no kenka sae mo shita koto ga nai
¿Qué es lo que estábamos protegiendo?
何を守っていたんだろう
nani wo mamotte ita ndarou
Los días de construir con bloques son tan hermosos
積み木細工の日々は美しいほど
tsumikizai ku no hibi wa utsukushii hodo
Pero sabía que eran frágiles
壊れやすいとわかってた
koware yasui to wakatteta
Si subo las escaleras del metro, veo una estrella blanca en el cielo
地下鉄の階段かけのぼれば 空に白い星
chikatetsu no kaidan kake noboreba sora ni shiroi hoshi
Ahora, probablemente tú estás abriendo la puerta de tu habitación solo
今頃たぶんあなたは ひとり部屋のドアを開ける
ima goro tabun anata wa hitori heya no doa wo akeru
Así como estás, mi amor, mi amor, dejándolo solo esta noche
そのままでmy love my love 今夜限り残し
sono mama de my love my love kon'ya kagiri nokoshi
Nuestra intersección se cruza, personas que nunca volverán a verse
僕たちの交差点すれ違う二度と逢えない人
bokutachi no kōsaten surechigau nido to aenai hito
Ahora, probablemente estás llorando en tu habitación
今頃は部屋の中泣いているだろう
ima goro wa heya no naka naite iru darou
Yo todavía estoy dando vueltas, caminando, mi amor
僕はまだ遠まわり歩いてるmy love
boku wa mada toomawari aruiteru my love
En un rincón de esta ciudad, dos corazones
この街の片隅で二つの心が
kono machi no katasumi de futatsu no kokoro ga
Están buscando su propio camino, mi amor
それぞれの進む道探してるmy love
sorezore no susumu michi sagashiteru my love
Aquí está mi amor, mi amor, dejándolo solo esta noche
ありmy love my love 今夜限り残し
arimy love my love kon'ya kagiri nokoshi
Cruce de caminos, mi amor, mi amor, personas que nunca volverán a verse
すれ違うmy love my love 二度と逢えない人
surechigau my love my love nido to aenai hito
Así como estás, mi amor, mi amor, dejándolo solo esta noche
そのままでmy love my love 今夜限り残し
sono mama de my love my love kon'ya kagiri nokoshi
Cruce de caminos, mi amor, mi amor, personas que nunca volverán a encontrarse.
すれ違うmy love my love 二度と達えない人
surechigau my love my love nido to aenai hito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hiro Takahashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: