Days ~itsuka no fuukei~
きまったじかんにこえきくような
kimatta jikan ni koe kiku you na
そんなひびがしずんで
sonna hibi ga shizende
たいのないかいわさえも
taai no nai kaiwa sae mo
ふしぎとともらなかったね
fushigi to tomara nakatta ne
まいにちのようにあえなくて
mainichi no you ni aenakute
ふあんがおそってきても
fuan ga osotte kite mo
ながいよるもへいきだったのは
nagai yoru mo heiki datta no wa
あなたをおもっていたから
anata o omotte ita kara
ときがもどるのならあいをまもれたなら
toki ga modoru no nara ai o mamoreta nara
よわいばしょおぎなえてたなら
yowai basho oginaeteta nara
きっとこのなみだはこぼれずにいたかな
kitto kono namida wa koborezu ni ita kana
あのそらははれてたのかな
ano sora wa hareteta no kana
めぐりあえたこともはなれていくことも
meguriaeta koto mo hanarete iku koto mo
このさきわすれはしないよ
kono saki wasure wa shinai yo
せつなさをおぼえたかなしみもおぼえた
setsunasa o oboeta kanashimi mo oboeta
はじめてのこいごころだから
hajimete no koigokoro dakara
しゃしんのなかよりそうふたりは
shashin no naka yorisou futari wa
えいえんをみてたのに
eien o miteta no ni
やがておとずれるこのひを
yagate otozureru kono hi o
しらずにはほほえみかけてる
shirazu ni hohoemi kaketeru
いつもそばでやさしさもらって
itsumo soba de yasashisa moratte
いつもどこかでかんじてた
itsumo dokoka de kanjiteta
あたりまえだったそのぬくもりが
atarimae datta sono nukumori ga
ゆめのようによみがえるよ
yume no you ni yomigaeru yo
かぜにゆらめくはなあおにとけこむくも
kaze ni yurameku hana ao ni tokekomu kumo
おたがいのきょりをためすあめ
otagai no kyori o tamesu ame
あたたかなゆうぐれこごえそうなほしぞら
atatakana yuugure kogoe sou na hoshizora
いつもでもかえれないふたり
itsumo demo kaerenai futari
てをつなぎあるいたどこまでもあるいた
te o tsunagi aruita dokomademo aruita
たくさんのけしきをみつけた
takusan no keshiki o mitsuketa
それはこころのなかこれからもいろどり
sore wa kokoro no naka korekara mo irodori
いっしょにいきていこうだね
issho ni ikite ikou da ne
みんなのりこえていくそんないたみだから
minna norikoeteku sonna itami dakara
だいじょうぶだっていえるように
daijoubu datte ieru you ni
おもいでにかえたいえがおでいたいけど
omoide ni kaetai egao de itai kedo
ほんとうはねまださびしいよ
hontou wa ne mada sabishii yo
ときがもどるのならあいをまもれたなら
toki ga modoru no nara ai o mamoreta nara
よわいばしょおぎなえてたなら
yowai basho oginaeteta nara
きっとこのなみだはこぼれずにいたかな
kitto kono namida wa koborezu ni ita kana
あのそらははれてたのかな
ano sora wa hareteta ni kana
めぐりあえたこともはなれていくことも
meguri aeta koto mo hanarete iku koto mo
このさきわすれはしないよ
kono saki wasure wa shinai yo
せつなさをおぼえたかなしみもおぼえた
setsunasa o oboeta kanashimi mo oboeta
はじめてのこいごころだから
hajimete no koigokoro dakara
Días ~paisaje de un día~
En el momento decidido, como si pudiera escuchar tu voz
Esos días se desvanecieron
Incluso las conversaciones sin emoción
No dejaron de ser sorprendentes
Como si no nos viéramos todos los días
Aunque la ansiedad nos abrumara
Incluso en las largas noches, estaba bien
Porque pensaba en ti
Si el tiempo regresa, si el amor es protegido
Si pudiera superar los lugares débiles
Seguramente estas lágrimas no habrían caído
¿Ese cielo se ha despejado?
Tanto los encuentros como las separaciones
No olvidaré lo que viene después
Recordé la tristeza de aprender la tristeza
Porque era mi primer amor
En la foto, los dos que se acurrucaban
Aunque miraban la eternidad
Pronto, sin saberlo, sonreirán
En este día que se avecina
Siempre recibiendo amabilidad a tu lado
Siempre sintiéndolo en algún lugar
La calidez que era natural
Revivirá como un sueño
Las flores meciéndose en el viento, las nubes deslizándose en el azul
La lluvia que prueba la distancia entre nosotros
El cálido atardecer, el cielo estrellado que parece congelarse
Siempre, los dos que no pueden regresar
Unidos de la mano, caminamos, caminamos a donde sea
Encontramos muchos paisajes
Eso es lo que coloreó mi corazón, incluso desde ahora
Vivamos juntos
Todos superan ese dolor
Para poder decir que está bien
Quiero cambiar a una sonrisa en los recuerdos
Pero en realidad, todavía estoy triste
Si el tiempo regresa, si el amor es protegido
Si pudiera superar los lugares débiles
Seguramente estas lágrimas no habrían caído
¿Ese cielo se ha despejado?
Tanto los encuentros como las separaciones
No olvidaré lo que viene después
Recordé la tristeza de aprender la tristeza
Porque era mi primer amor...
Escrita por: Hiroaki Hayama