Traducción generada automáticamente
Days ~itsuka no fuukei~
Hiro
Días ~paisaje de un día~
Days ~itsuka no fuukei~
En el momento decidido, como si pudiera escuchar tu vozkimatta jikan ni koe kiku you na
Esos días se desvanecieronsonna hibi ga shizende
Incluso las conversaciones sin emocióntaai no nai kaiwa sae mo
No dejaron de ser sorprendentesfushigi to tomara nakatta ne
Como si no nos viéramos todos los díasmainichi no you ni aenakute
Aunque la ansiedad nos abrumarafuan ga osotte kite mo
Incluso en las largas noches, estaba biennagai yoru mo heiki datta no wa
Porque pensaba en tianata o omotte ita kara
Si el tiempo regresa, si el amor es protegidotoki ga modoru no nara ai o mamoreta nara
Si pudiera superar los lugares débilesyowai basho oginaeteta nara
Seguramente estas lágrimas no habrían caídokitto kono namida wa koborezu ni ita kana
¿Ese cielo se ha despejado?ano sora wa hareteta no kana
Tanto los encuentros como las separacionesmeguriaeta koto mo hanarete iku koto mo
No olvidaré lo que viene despuéskono saki wasure wa shinai yo
Recordé la tristeza de aprender la tristezasetsunasa o oboeta kanashimi mo oboeta
Porque era mi primer amorhajimete no koigokoro dakara...
En la foto, los dos que se acurrucabanshashin no naka yorisou futari wa
Aunque miraban la eternidadeien o miteta no ni
Pronto, sin saberlo, sonreirányagate otozureru kono hi o
En este día que se avecinashirazu ni hohoemi kaketeru
Siempre recibiendo amabilidad a tu ladoitsumo soba de yasashisa moratte
Siempre sintiéndolo en algún lugaritsumo dokoka de kanjiteta
La calidez que era naturalatarimae datta sono nukumori ga
Revivirá como un sueñoyume no you ni yomigaeru yo
Las flores meciéndose en el viento, las nubes deslizándose en el azulkaze ni yurameku hana ao ni tokekomu kumo
La lluvia que prueba la distancia entre nosotrosotagai no kyori o tamesu ame
El cálido atardecer, el cielo estrellado que parece congelarseatatakana yuugure kogoe sou na hoshizora
Siempre, los dos que no pueden regresaritsumo demo kaerenai futari
Unidos de la mano, caminamos, caminamos a donde seate o tsunagi aruita dokomademo aruita
Encontramos muchos paisajestakusan no keshiki o mitsuketa
Eso es lo que coloreó mi corazón, incluso desde ahorasore wa kokoro no naka korekara mo irodori
Vivamos juntosissho ni ikite ikou da ne
Todos superan ese dolorminna norikoeteku sonna itami dakara
Para poder decir que está biendaijoubu datte ieru you ni
Quiero cambiar a una sonrisa en los recuerdosomoide ni kaetai egao de itai kedo
Pero en realidad, todavía estoy tristehontou wa ne mada sabishii yo
Si el tiempo regresa, si el amor es protegidotoki ga modoru no nara ai o mamoreta nara
Si pudiera superar los lugares débilesyowai basho oginaeteta nara
Seguramente estas lágrimas no habrían caídokitto kono namida wa koborezu ni ita kana
¿Ese cielo se ha despejado?ano sora wa hareteta ni kana
Tanto los encuentros como las separacionesmeguri aeta koto mo hanarete iku koto mo
No olvidaré lo que viene despuéskono saki wasure wa shinai yo
Recordé la tristeza de aprender la tristezasetsunasa o oboeta kanashimi mo oboeta
Porque era mi primer amor...hajimete no koigokoro dakara…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: