Re:i Am (Japanese Version)
Please hear me
Please hear me
I want to tell you
I want to tell you
Please sing to me
Please sing to me
I wanna hear your voice
I wanna hear your voice
とおくのこどうがまだひびくまいだ
Tooku no kodou ga mada hibiku maida
はだかのことばむねにとじこめた
Hadaka no kotoba mune ni tojikometa
きおくのいろがにじみはじめる
Kioku no iro ga nijimi hajimeru
やぶれたせかいのすみで
Yaburetasekai no sumi de
なにももとめずにただだきよせる
Nani mo motomezu ni tada dakiyoseru
いまのぼくにはそれしかできない
Ima no boku ni wa sore shika dekinai
ふるえたつよがりでもぷらいどにみえる
Furueta tsuyo garide mo puraido ni mieru
はぐれたこどものように
Hagureta kodomo no you ni
さいごのこえさえもかぜがさまようせいでけさられた
Saigo no koe sae mo kaze ga samayou sei de kesareta
つきにてをむけたままきみはそらのほしにきえた
Tsuki ni te wo muketa mama kimi wa sora no hoshi ni kieta
そばにいてとだきしめても
Soba ni ite to dakishimete mo
もうにどときこえないきみのうたごえは
Mou nidoto kikoenai kimi no utagoe wa
ふりそそいだあめのさいれん
Furisosoida ame no sairen
ぼくのかわりにいまこのそらがなきつづける
Boku no kawari ni ima kono sora ga naki tsuzukeru
これまでふみつけてきたおしえを
Kore made fumitsukete kita oshie wo
いまかきあつめこのむねにあてても
Ima kakiatsume kono mune ni atete mo
すくいもとめうたうようなおゆうぎにみえる
Sukui motome utau youna o yuugi ni mieru
ものがたるおとなのように
Monogataru otona no you ni
ことばによりそうだけの
Kotoba ni yorisou dake no
からのあいとみちびきはいらない
Kara no ai to michibiki wa iranai
かざられたいのりでは
Kazara reta inori de wa
あすのてがかりにさわれない
Asu no tegakari ni sawarenai
いつかきみにとどくはずの
Itsuka kimi ni todoku hazu no
なもなきおさないしねでかくあだばなを
Na mo naki osanai shine de kaku adabana wo
わすれたいよいちどだけ
Wasuretai yo ichidodake
ねむれぬかなしみがそのうたをだきしめてる
Nemurenu kanashimi ga sono uta o dakishime teru
Freezing cold shatter my sorrow
Freezing cold shatter my sorrow
And scorching sand puts it together again
And scorching sand puts it together again
Freezing cold shatter my sorrow
Freezing cold shatter my sorrow
And scorching sand puts it together again
And scorching sand puts it together again
なげすてられるただしさんなら
Nagesute rareru tadashi-sanara
きえることないまちがいのほらがいい
Kieru koto nai machigai no hora ga ii
おくびょうにかくしてたこえもいま
Okubyou ni kakushi teta koe mo ima
このてでもういちどさがせばいい
Kono-te de mou ichido sagaseba ii
つかむきとのさくひかりも
Tsukamu kito no saku hikari mo
かわいたこころのせいでものくろにみえた
Kawaita kokoro no sei de monokuro ni mieta
わすれないよきょうのけしきを
Wasurenai yo kyou no keshiki o
ありふれたねがいがあしもとをてらしてくれる
Arifureta negai ga ashimoto wo terashite kureru
Re:i Am (Versión en Japonés)
Por favor escúchame
Quiero decirte
Por favor cántame
Quiero escuchar tu voz
Los latidos lejanos aún resuenan
Palabras desnudas encerradas en mi pecho
Los colores de los recuerdos comienzan a difuminarse
En un rincón de un mundo roto
Simplemente abrazo sin pedir nada más
En este momento, eso es todo lo que puedo hacer
Aunque tiemble con fuerza, parece orgulloso
Como un niño perdido
Incluso la última voz fue borrada por el viento errante
Mientras extendías la mano hacia la luna, desapareciste en una estrella en el cielo
Aunque estés a mi lado y me abraces
Ya no podré escuchar nunca más tu voz cantando
La sirena de la lluvia que cae
En lugar de mí, ahora este cielo sigue llorando
He seguido pisando hasta ahora las enseñanzas
Ahora, incluso si las recojo y las guardo en mi pecho
Parece un juego cantar buscando salvación
Como un adulto que cuenta historias
No necesito un amor que se apoye solo en palabras
Ni una guía adornada
Con una oración falsa
No puedo tocar la luz del mañana
Debería haber llegado a ti algún día
Con una flor sin nombre, escribo un poema infantil
Solo quiero olvidarlo una vez
La tristeza que no me deja dormir abraza esa canción
El frío helado rompe mi tristeza
Y la arena abrasadora la vuelve a unir
El frío helado rompe mi tristeza
Y la arena abrasadora la vuelve a unir
Si es correcto ser desechado
Es bueno tener errores que no desaparecen
Incluso la voz que escondí por miedo
Ahora, sería bueno si pudiera encontrarla una vez más con estas manos
Incluso la luz que agarro se desvanece
Por culpa de un corazón sediento, se ve en blanco y negro
No olvidaré las vistas de hoy
Un deseo común ilumina mis pasos