Onaji Namida wo Wakeatte (translation)
After a little while ago, I wasn't feeling too well
I stopped in the wind's sloping road
I never said anything
So now, I'm suffering sadly
Lean on my shoulder for a bit
If I act like a child, I lose
Whatever happens, Whatever happens
If we meet obstacles together, it will be OK
As it is, As it is
We're sharing the same tears
Don't leave me alone!
Everything will be the same
In a Quick Picture Box
We made a lot of noise
With closed eyes, I hid my face from sight
When I meet abuse, I still smile
I'll just stand firm all alone
Even if the world is sad
And wherever we are, and wherever we are
If we experience love in life, it will be OK
As it is, As it is
We are led by the same smile
Don't change!
Everything will be as it is
Whatever happens, whatever happens
Even if obstacles come in life, it will be OK
And wherever we are, and wherever we are
If we experience love in life, it will be OK
Compartiendo las mismas lágrimas (traducción)
Después de un rato, no me sentía muy bien
Me detuve en el camino inclinado del viento
Nunca dije nada
Así que ahora, estoy sufriendo tristemente
Apóyate en mi hombro por un momento
Si actúo como un niño, pierdo
Pase lo que pase, pase lo que pase
Si enfrentamos obstáculos juntos, estará bien
Como es, como es
Estamos compartiendo las mismas lágrimas
¡No me dejes solo!
Todo seguirá igual
En una Caja de Imágenes Rápidas
Hicimos mucho ruido
Con los ojos cerrados, escondí mi rostro de la vista
Cuando encuentro abuso, aún sonrío
Solo me mantendré firme
Incluso si el mundo está triste
Y donde sea que estemos, y donde sea que estemos
Si experimentamos amor en la vida, estará bien
Como es, como es
Somos guiados por la misma sonrisa
¡No cambies!
Todo será como es
Pase lo que pase, pase lo que pase
Incluso si vienen obstáculos en la vida, estará bien
Y donde sea que estemos, y donde sea que estemos
Si experimentamos amor en la vida, estará bien