Masquerade
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real
(It's about to start)
(It's about to start)
(The chime of a clock)
(The chime of a clock)
Just what, is true love
Just what, is true love
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real
(It's just about to start)
(It's just about to start)
(The song)
(The song)
(Destiny)
(Destiny)
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real
So how 'bout that?
So how 'bout that?
How 'bout you?
How 'bout you?
Baby I'm glad you've met me
Baby I'm glad you've met me
Kokoro ni kagi o kaketa mama
Kokoro ni kagi o kaketa mama
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru
Dare ga boku no sugao
Dare ga boku no sugao
Shitte iru darou? Kimi no hoka ni wa
Shitte iru darou? Kimi no hoka ni wa
Jibun no yowasa mo tsuyosa mo
Jibun no yowasa mo tsuyosa mo
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni
Namida kakushite kita
Namida kakushite kita
Hontou no kao o miserareru hito
Hontou no kao o miserareru hito
Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai
Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai
You're my destiny
You're my destiny
Shinjite mitai
Shinjite mitai
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
You're my destiny
You're my destiny
Ashita no yume o
Ashita no yume o
Tsuzureba sore ga unmei ni kawaru
Tsuzureba sore ga unmei ni kawaru
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real
So how 'bout that?
So how 'bout that?
How 'bout you?
How 'bout you?
Baby I'm glad you've met me
Baby I'm glad you've met me
Kono te ni tsukamitoru tame ni
Kono te ni tsukamitoru tame ni
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita
Dakedo kodoku dake ga
Dakedo kodoku dake ga
Kono boku no te ni nokosareta mono
Kono boku no te ni nokosareta mono
Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba
Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba
You're my destiny
You're my destiny
Kokoro o akete
Kokoro o akete
Uchiaketai yuzurenai omoi o
Uchiaketai yuzurenai omoi o
You're my destiny
You're my destiny
Kanjiru kizuna
Kanjiru kizuna
Futari no deai unmei nanda to
Futari no deai unmei nanda to
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
You're my destiny
You're my destiny
Shinjite mitai
Shinjite mitai
You're my destiny
You're my destiny
Ashita no yume o
Ashita no yume o
You're my destiny
You're my destiny
Kokoro o akete
Kokoro o akete
Uchiaketai yuzurenai omoi o
Uchiaketai yuzurenai omoi o
You're my destiny
You're my destiny
Kanjiru kizuna
Kanjiru kizuna
Futari no deai unmei nanda to
Futari no deai unmei nanda to
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real
So how 'bout that?
So how 'bout that?
How 'bout you?
How 'bout you?
Baby I'm glad you've met me
Baby I'm glad you've met me
Maskerade
Vertel me, wat is ware liefde
Want ik moet weten of dit echt is
(Het gaat zo beginnen)
(De klok slaat)
Wat is, ware liefde
Want ik moet weten of dit echt is
(Het gaat zo beginnen)
(Het lied)
(Het lot)
Vertel me, wat is ware liefde
Want ik moet weten of dit echt is
Dus wat denk je daarvan?
Wat denk jij?
Schat, ik ben blij dat je me hebt ontmoet
Kokoro ni kagi o kaketa mama
Met een koude houding draag ik een masker
Wie kent mijn ware zelf?
Behalve jij?
Mijn zwakte en mijn kracht
Wil ik zonder nadenken tonen
Ik heb mijn tranen verborgen
Aan wie kan ik mijn echte gezicht laten zien?
Ik blijf zoeken naar jou, ik wil je niet verliezen
Jij bent mijn lot
Ik wil het geloven
De betekenis van eeuwigheid begrijp ik nog niet
Jij bent mijn lot
Als we de dromen van morgen
Vervullen, verandert dat in ons lot
Zeg dat je met me één liefde wilt delen
Vertel me, wat is ware liefde
Want ik moet weten of dit echt is
Dus wat denk je daarvan?
Wat denk jij?
Schat, ik ben blij dat je me hebt ontmoet
Om dit vast te grijpen
Heb ik pijn geleden en ben ik hier gekomen
Maar alleen de eenzaamheid
Is wat in mijn handen is achtergebleven
Als jij er bent zonder enige verlangens
Jij bent mijn lot
Open je hart
Ik wil de onverzettelijke gevoelens delen
Jij bent mijn lot
De band die we voelen
Onze ontmoeting is ons lot
Zeg dat je met me één liefde wilt delen
Jij bent mijn lot
Ik wil het geloven
Jij bent mijn lot
De dromen van morgen
Jij bent mijn lot
Open je hart
Ik wil de onverzettelijke gevoelens delen
Jij bent mijn lot
De band die we voelen
Onze ontmoeting is ons lot
Zeg dat je met me één liefde wilt delen
Vertel me, wat is ware liefde
Want ik moet weten of dit echt is
Dus wat denk je daarvan?
Wat denk jij?
Schat, ik ben blij dat je me hebt ontmoet