Yuki no Hitohira
静かな深い森に聞こえてくるでしょう
shizuka na fukai mori ni kikoete kuru deshou
しんしん雪はつもり透明な音の歌声
shinshin yuki wa tsumori tōmei na oto no utagoe
空へと強く願う誰かへの思い
sora e to tsuyoku negau dareka e no omoi
涙はやがて雪にてのひらへそっと運んで
namida wa yagate yuki ni tenohira e sotto hakonde
降り落ちる雪のひとひらに
furiochiru yuki no hito hirani
祈りを込めて
inori o komete
人の世の命の輝き満ちるように
hito no yo no inochi no kagayaki michiru yōni
ひとつの願いは生きてくために
hitotsu no negai wa ikiteku tame ni
希望のこの歌を
kibō no kono uta o
溶けてゆく雪のひとひらに
tokete yuku yuki no hito hirani
祈りを込めて
inori o komete
消えかける命の行方を見守るように
kiekakeru inochi no yukue o mimamoru yōni
儚い願いも生きてくために
hakanai negai mo ikiteku tame ni
希望のこの歌を
kibō no kono uta o
静かな青い森に歌は咲くでしょう
shizuka na aoi mori ni uta wa saku deshou
きれいな心に響く透明な音の歌声
kirei na kokoro ni hibiku tōmei na oto no utagoe
空へと強く願う誰かへの思い
sora e to tsuyoku negau dareka e no omoi
涙はやがて雪にてのひらへそっと運んで優しく
namida wa yagate yuki ni tenohira e sotto hakonde yasashiku
Copos de nieve
En el tranquilo y profundo bosque se escuchará
La canción de una voz transparente que resuena como la nieve cayendo
Los sentimientos hacia alguien que anhela el cielo con fuerza
Las lágrimas son llevadas suavemente hacia los copos de nieve
En cada copo de nieve que cae
Poniendo mis oraciones
Para que la luz de la vida en este mundo humano se llene
Un deseo único para poder vivir
Esta canción de esperanza
En cada copo de nieve que se derrite
Poniendo mis oraciones
Observando el destino de las vidas que están desapareciendo
Incluso los efímeros deseos para poder vivir
Esta canción de esperanza
En el tranquilo bosque azul, la canción florecerá
El sonido transparente que resuena en un corazón puro
Los sentimientos hacia alguien que anhela el cielo con fuerza
Las lágrimas son llevadas suavemente hacia los copos de nieve, con delicadeza