Yuki no Hitohira
静かな深い森に聞こえてくるでしょう
shizuka na fukai mori ni kikoete kuru deshou
しんしん雪はつもり透明な音の歌声
shinshin yuki wa tsumori tōmei na oto no utagoe
空へと強く願う誰かへの思い
sora e to tsuyoku negau dareka e no omoi
涙はやがて雪にてのひらへそっと運んで
namida wa yagate yuki ni tenohira e sotto hakonde
降り落ちる雪のひとひらに
furiochiru yuki no hito hirani
祈りを込めて
inori o komete
人の世の命の輝き満ちるように
hito no yo no inochi no kagayaki michiru yōni
ひとつの願いは生きてくために
hitotsu no negai wa ikiteku tame ni
希望のこの歌を
kibō no kono uta o
溶けてゆく雪のひとひらに
tokete yuku yuki no hito hirani
祈りを込めて
inori o komete
消えかける命の行方を見守るように
kiekakeru inochi no yukue o mimamoru yōni
儚い願いも生きてくために
hakanai negai mo ikiteku tame ni
希望のこの歌を
kibō no kono uta o
静かな青い森に歌は咲くでしょう
shizuka na aoi mori ni uta wa saku deshou
きれいな心に響く透明な音の歌声
kirei na kokoro ni hibiku tōmei na oto no utagoe
空へと強く願う誰かへの思い
sora e to tsuyoku negau dareka e no omoi
涙はやがて雪にてのひらへそっと運んで優しく
namida wa yagate yuki ni tenohira e sotto hakonde yasashiku
Pétale de neige
Dans la forêt profonde et silencieuse, tu entendras
La neige tombe doucement, une chanson de sons transparents
Un vœu fort vers le ciel, une pensée pour quelqu'un
Les larmes finiront par être doucement portées par la neige
Dans chaque flocon de neige qui tombe
Je mets mes prières
Pour que la lumière de la vie humaine soit comblée
Un seul vœu pour continuer à vivre
Cette chanson d'espoir
Dans chaque flocon de neige qui fond
Je mets mes prières
Pour veiller sur le destin d'une vie qui s'éteint
Même un vœu éphémère pour continuer à vivre
Cette chanson d'espoir
Dans la forêt bleue et silencieuse, la chanson fleurira
Une voix de sons transparents résonne dans un cœur pur
Un vœu fort vers le ciel, une pensée pour quelqu'un
Les larmes finiront par être doucement portées par la neige, avec tendresse.