Crack In a Stone
'M losing sight
A stolen mind.
You're the crack in my rock.
Your nose at my feet (well it is a lie).
Your tongue down my neck (does it shed a light).
You're the only crack in my rock.
Funniest thing is by the end you'll never ever know what I want.
Never ever stop to see that I was calling your name.
Throw away the signs that say that everything will be alright.
Will it make you move, if I'm wiser?
Leaving it to be, left to see, that things will get better.
Please just follow and remember.
When all is gone, what is left to see:
You're just a crack in a stone.
Grieta en una piedra
Estoy perdiendo la vista
Una mente robada.
Eres la grieta en mi roca.
Tu nariz a mis pies (bueno, es una mentira).
Tu lengua en mi cuello (¿ilumina algo?).
Eres la única grieta en mi roca.
Lo más gracioso es que al final nunca sabrás lo que quiero.
Nunca te detienes a ver que te estaba llamando.
Tira lejos las señales que dicen que todo estará bien.
¿Te hará moverte, si soy más sabio?
Dejándolo ser, dejando ver, que las cosas mejorarán.
Por favor, solo sigue y recuerda.
Cuando todo se haya ido, ¿qué queda por ver?
Solo eres una grieta en una piedra.