395px

Hijo de una Época

Hk Et Les Saltimbanks

Enfant D'une Epoque

Bibi ! le b-boy, un soir de pleine lune.
La cigogne me parachute sans bagages, sans habits et sans thune.
À c't'époque, bob marley dansait encore.
Giscard perpétuait la peine de mort.
Moi, j'étais c'qu'on appelait "un fils d'étranger".
Comme disait fernand raynaud, "on venait manger l'pain des français".
Mon père était marchand de fruits et légumes, forain.
Pour moi, c'était surtout le plus grand des plus grands comédiens.
Il montait sur scène chaque jour, à six heures du mat.
Il a jamais eu de césar, il f'sait p'têt' pas assez d'audimat.
Dans son costume, tablier bleu, casquette
Derrière son étal, il nous f'sait son numéro d'claquettes.
Son public, ses clients, kiffaient, un kilo d'tomates, le prix d'entrée.

Rien n'a changé depuis le jour où j'ai su parler.
"maman, steuplé ! mets-moi un bon vieux bob marley !"
Rien n'a changé depuis l'époque de la one love nation !
Peace, unity, love & havin' fun.

Mes super-héros d'enfance, marvel comics
Renaissaient toujours de leurs cendres comme le phœnix.
Captain america, plus fort que les méchants barbares, les allemands
Les russes, les indiens, les arabes, les chinois, les noirs, les japonais.
Plus tard, adolescent, mon idole, c'était malcolm x
Lui qui avait défié l'oncle sam "by many means"
Et zebda chantait "ça va pas être possible".
Moi, des boîtes de nuit, j'ai jamais connu qu'la porte et l'vigile.
J'ai appris à écrire loin des bancs de l'école.
À l'heure des cours de français, j'étais sur le terrain de basket-ball.
On rêvait tous de s'appeler michael jordan.
On y croyait dur comme fer, "i believe i can fly".
Derrière chez moi, chaque soir, c'était la coupe du monde.
"france-algérie", "clandos-reste du monde".
Des matchs de foot qui duraient cinq, six plombes.
Pour qu'on s'arrête, il fallait au moins qu'la nuit tombe.
On jouait là, au milieu des blocs.
Là-haut, à la fenêtre, nos supporters de choc.
Au début, les voisins trouvaient ça sympathique.
Trois heures et trois carreaux cassés plus tard, ils appelaient les flics.

Rien n'a changé depuis le jour où j'ai su parler.
"maman, steuplé ! mets-moi un bon vieux bob marley !"
Rien n'a changé depuis l'époque de la one love nation !
Peace, unity, love & havin' fun.

Et v'là qu'un jour, le hip-hop débarque sur notre planète.
À roubaix, tous les mômes de mon âge sont tombés sur la tête.
Break dance, thomas, moi, j'dansais comme un robot.
Grande gueule, petits bras, j'ai plutôt choisi le micro.
Raconter des histoires, c'est tout c'que j'savais faire.
Sur le devant d'la scène, j'kiffais à m'la jouer gangster.
Mon stylo-bille, mon revolver, mon micro
Zarma, "un lance-missile nucléaire".
Saltimbank, c'est devenu mon métier.
J'en profite, conscient qu'ici-bas, on n'fait tous que passer.
J'raconte c'que j'vois, j'vis c'que j'raconte
Témoin d'une époque pas banale où seuls les résultats comptent.
J'suis un chanteur, un comédien comme le daron.
Tout finit comme ça a commencé, l'histoire a du bon !
Et quand ma tchote vient me voir en concert
Ça m'rappelle quand j'étais minot, au marché avec mon père.

Rien n'a changé depuis le jour où j'ai su parler.
"maman, steuplé ! mets-moi un bon vieux bob marley !"
Rien n'a changé depuis l'époque de la one love nation !
Peace, unity, love & havin' fun.

Hijo de una Época

Bibi! el b-boy, una noche de luna llena.
La cigüeña me paracaidista sin equipaje, sin ropa y sin plata.
En esa época, Bob Marley aún bailaba.
Giscard perpetuaba la pena de muerte.
Yo era lo que llamaban 'un hijo de extranjero'.
Como decía Fernand Raynaud, 'veníamos a comer el pan de los franceses'.
Mi padre era vendedor de frutas y verduras, feriante.
Para mí, era sobre todo el más grande de los grandes comediantes.
Subía al escenario cada día, a las seis de la mañana.
Nunca tuvo un César, quizás no tenía suficiente audiencia.
Con su traje, delantal azul, gorra.
Detrás de su puesto, nos hacía su número de claqué.
Su público, sus clientes, disfrutaban, un kilo de tomates, el precio de la entrada.

Nada ha cambiado desde el día en que supe hablar.
'¡Mamá, por favor! ¡ponme un buen viejo Bob Marley!'
Nada ha cambiado desde la época de la nación del amor único!
Paz, unidad, amor y diversión.

Mis superhéroes de la infancia, Marvel Comics.
Siempre renacían de sus cenizas como el fénix.
Capitán América, más fuerte que los malvados bárbaros, los alemanes.
Los rusos, los indios, los árabes, los chinos, los negros, los japoneses.
Más tarde, de adolescente, mi ídolo era Malcolm X.
Él desafió al Tío Sam 'por muchos medios'.
Y Zebda cantaba 'no va a ser posible'.
Yo, de discotecas, solo conocía la puerta y el vigilante.
Aprendí a escribir lejos de los pupitres de la escuela.
A la hora de las clases de francés, estaba en la cancha de baloncesto.
Todos soñábamos con llamarnos Michael Jordan.
Creíamos firmemente, 'creo que puedo volar'.
Detrás de mi casa, cada noche, era la copa del mundo.
'Francia-Argelia', 'clandestinos-resto del mundo'.
Partidos de fútbol que duraban cinco, seis horas.
Para que nos detuviéramos, tenía que caer la noche al menos.
Jugábamos ahí, en medio de los bloques.
Arriba, en la ventana, nuestros seguidores de choque.
Al principio, los vecinos encontraban eso simpático.
Tres horas y tres vidrios rotos después, llamaban a la policía.

Nada ha cambiado desde el día en que supe hablar.
'¡Mamá, por favor! ¡ponme un buen viejo Bob Marley!'
Nada ha cambiado desde la época de la nación del amor único!
Paz, unidad, amor y diversión.

Y un día, el hip-hop llega a nuestro planeta.
En Roubaix, todos los niños de mi edad se volvieron locos.
Break dance, Thomas, yo, bailaba como un robot.
Boca grande, brazos pequeños, elegí más bien el micrófono.
Contar historias, era todo lo que sabía hacer.
En el escenario, disfrutaba haciéndome el gangster.
Mi bolígrafo, mi pistola, mi micrófono.
Zarma, 'un misil nuclear'.
Saltimbanqui, se convirtió en mi trabajo.
Aprovecho, consciente de que aquí abajo, todos solo pasamos.
Cuento lo que veo, vivo lo que cuento.
Testigo de una época poco común donde solo cuentan los resultados.
Soy un cantante, un actor como mi viejo.
Todo termina como comenzó, ¡la historia tiene su encanto!
Y cuando mi pequeña viene a verme en concierto.
Me recuerda cuando era un crío, en el mercado con mi padre.

Nada ha cambiado desde el día en que supe hablar.
'¡Mamá, por favor! ¡ponme un buen viejo Bob Marley!'
Nada ha cambiado desde la época de la nación del amor único!
Paz, unidad, amor y diversión.

Escrita por: David Rémy / Kaddour Hadadi