ناري (nari)
وشلون أحبك حب لا إدراك
weshlon ahebak hob la idrak
لو بيك أكبر عيب وظل هواك
law beek akbar ayb wadhall hawak
يلمك وغيرك بالقلوب صديق
yalmak waghayrak bilquloob sadiq
بدلاً فوقك وجواك
badalan fawqak wajaak
يابي يابو عيون جذابي
yabi yabu uyoon jadhabi
إذا بغيري أشم عطرك
itha bghayri ashm a'trak
أحرق هوا وثيابي
ahrq hawa wathiyabi
يابي والله ورسوله وكتابه
yabi wallah wa rasuluh wa kitabuh
أحبك لآخر المشوار
ahabak la akhar almishwar
لحد الموت وأسبابِي
lahad al-mawt wa asbabi
يابي يابو عيون جذابي
yabi yabu uyoon jadhabi
إذا بغيري أشم عطرك
itha bghayri ashm a'trak
أحرق هوا وثيابي
ahrq hawa wathiyabi
الحب مالام والدولة عمر وياك
al-hob malām wal-dawlah 'umr wayak
ولا تعتقد في اليوم ملف وانساك
wala ta'taqid fi al-yawm malaf wansak
مخسوم لي نبقى سوى
makhsoum li nabqa sawa
مثلي الهوى وما أقدر بلياك
mithli al-hawa wama aqdar biliyak
ناري جعل ما تنطفي ناري
nari ja'al ma tantafi nari
وأحبك غصب عن قلبي
wa ahabak ghasb 'an qalbi
وظل أسهر لك جباري
wadhall ashar lak jabari
فالي أبد لا تخيب عن بالي
falya abid la takhib 'an bali
طب بروح طب العين
tab brooh tab al-'ayn
طل توخني الغالي
tal tukhni al-ghali
Fuego (nari)
¿Cómo te amo, amor sin medida?
Si en ti hay un gran defecto, aún así te quiero.
Te guardo en mi corazón, amigo de otros,
En lugar de estar sobre ti y dentro de ti.
Ay, tú, dueño de mis ojos cautivadores,
Si en otros siento tu aroma,
Quemo mi amor y mi ropa.
Ay, por Dios, su profeta y su libro,
Te amaré hasta el final del camino,
Hasta la muerte y mis razones.
Ay, tú, dueño de mis ojos cautivadores,
Si en otros siento tu aroma,
Quemo mi amor y mi ropa.
El amor no tiene culpa y el tiempo pasa contigo,
No creas que un día me olvide de ti.
Estamos destinados a estar juntos,
Como el amor, no puedo estar sin ti.
Fuego, que nunca se apague mi fuego,
Y te amo a pesar de mi corazón,
Y sigo desvelado por ti, mi fuerza.
Así que nunca salgas de mi mente,
Ven, alma, ven, mirada,
Te extraño, mi querido.