395px

Eerste keer (feat. Bida Al-Mu'tasim)

حمزة المحمداوي- (Hamza Almahmdwi)

اول مرة (awwal mara) (feat. بيداء المعتصم (Bida Al-Mu'tasim))

هاي أول مره بعمري أشوف إنسان
hay awwal marra bi omri ashoof insaan
عيونه أمان
'uyoonuh aman
وياخذني بعيد
wayakhudhni ba'eed

لكيت بأحضانه الجنة وشفت أشياء
lakeet bi ahdana aljannah w shuft ashyaa
وعشت أجواء
wa'isht ajwa
واحساس جديد
wa'ihsas jadeed

شنو سر هالكائن ما أدري
shno sir halka'in ma adri
أخذ عمري بلا استئذان
akhudh omri bila istithan
خلاني أسلم كلبي وروحي هاي
khallani aslam kalbi w roohi hay
واحبه أهوى، شهوالإنسان
wa'hibbu ahwa, shuhwal insaan

وعلى فكرة، اتجننت
wa'ala fikra, atjannant
مدمن انفاسه صرت
mudmin anfasa sirt
وبعيونه أنا متت
w bi'uyoonuh ana mitt
اروح فدوة للسواه
arouh faduwate lil-sawah

كائن ما يشبه واحد وجهه هلاك
ka'in ma yishbah waahid wajhuh halak
چنه ملاك
chinna malaak
وحضنه دمار
wa'hudnah damaar

أحبه الحد تارك روحي ويمه البال
'ahibbu al-had tarek roohi w yimma al-bal
حب بخبال، أهوى أغار
hubb bikhbaal, ahwa aghar

فدوة حد منكم يشرحلي
faduwate had minkum yishrahlie
شصايرلي ما جاي أنام
shasairli ma jai anam
صاير ما أحب الدنيا إلا وياه
sair ma 'ahibbu al-dunya illa w iyah
وأكره بلاه، شهذا الغرام
wa'akhrah balah, shadha al-gharam

وراح أغني بصوتي إله
w rah aghanni bi sawti ilah
هلا وروحي الحمزة هلا
hala w roohi alhamzah hala
بالدم، راح أبصم إله
bil-dam, rah absim ilah
أبقى كل عمري وياه
abqa kul omri w iyah

Eerste keer (feat. Bida Al-Mu'tasim)

Hey, de eerste keer in mijn leven zie ik een mens
Zijn ogen zijn veilig
En hij neemt me ver weg

Ik vond in zijn armen de hemel en zag dingen
En leefde in sferen
En een nieuw gevoel

Wat is het geheim van dit wezen, ik weet het niet
Hij nam mijn leven zonder toestemming
Hij liet me mijn hart en ziel overgeven
En ik hou van hem, ik ben verliefd, wat een mens

Trouwens, ik ben gek geworden
Ik ben verslaafd aan zijn adem
En in zijn ogen ben ik gestorven
Ik ga voor hem, voor de rest

Een wezen dat op niemand lijkt, zijn gezicht is een ramp
Hij lijkt wel een engel
En zijn omhelzing is verwoesting

Ik hou van hem, tot het punt dat ik mijn ziel aan hem heb gegeven
Liefde in mijn hoofd, ik ben jaloers

Voor iemand van jullie, leg me uit
Wat er met me aan de hand is, ik kan niet slapen
Ik hou niet van de wereld zonder hem
En ik haat het zonder hem, wat een liefde

En ik zal voor hem zingen met mijn stem
Hallo, en mijn ziel, Hamza, hallo
In het bloed, ik zal voor hem tekenen
Ik wil mijn hele leven bij hem blijven

Escrita por: