La Belle Vie
J'ai connu pour un temps assez court
quelque chose qui ressemble à de l'amour
une voix douce comme le miel
qui me suit jusque dans mon sommeil
une promesse et un battement de cil
et on se croirait presque indivisible
c'est peut-être parce que c'est éphémère
qu'on s'arrache ces morceaux de rêve
j'y pense comme je respire
peut-être même encore pire
même mille fois maudite
j'y pense comme je respire
et surtout qu'il est bon de sentir
qu'on est fait pour ce monde intangible
pour un peu on se dirait presque
qu'on a la belle vie quand même
Das schöne Leben
Ich kannte für eine kurze Zeit
etwas, das wie Liebe aussieht
eine Stimme, sanft wie Honig,
die mir bis in den Schlaf folgt.
Ein Versprechen und ein Wimpernschlag
und man könnte fast unzertrennlich sein.
Vielleicht ist es, weil es vergänglich ist,
dass wir uns diese Stücke von Träumen entreißen.
Ich denke daran, während ich atme,
vielleicht sogar noch schlimmer.
Selbst tausendmal verflucht,
ich denke daran, während ich atme.
Und vor allem ist es schön zu spüren,
dass wir für diese immaterielle Welt gemacht sind.
Für einen Moment könnte man fast sagen,
dass wir trotzdem das schöne Leben haben.